logo

w字母开头的词汇列表

  • wh-

    hw-” 的拼写可追溯至11世纪,但直到15世纪后才成为普遍形式。它代表 PIE 的“*kw-”,在德语中简化为“w-”,在斯堪的纳维亚语中是“hv-”、“kv-”或“v-”。

    它还不按语源学地被添加到一些借来的单词(whisk, whiskey)以及曾经用简单“w-”或“h-”的一些本土单词(wholewhore)中。在15世纪的广泛使用中,它还威胁要改变“hot”、“home”以及许多其他单词的拼写。在英格兰北部的16世纪至18世纪,有时会更改为“quh-”(请参见 Q)。在受过教育的语音中,适当的发音一直备受争议。

  • wl-

    “x1”是古英语和早期中古英语单词中的一个初始音簇; 古英语单词中包括 wlanc “高贵的,辉煌的”; wlætung “恶心”; wlenc “骄傲,傲慢”(中古英语 wlonk); wlite “明亮,美丽,辉煌”; wlitig “光彩夺目的,外貌美丽的(中古英语 wliti)。

  • wr-

    这是一个常见的日耳曼辅音组合,尤其用于以扭曲或扭曲为意的单词开头。在荷兰语和弗拉芒语中保留; 在古高地德语和古诺尔斯语中缩减为 -r-; 在丹麦语和瑞典语中用 vr- 表示; 在英语中仍然拼写为 -wr-,但 -w- 在1450-1700年间除方言外已不再发音。

  • *wal-

    原始印欧语根词,意为“强壮”。

    它构成或部分构成以下单词: ambivalenceArnoldavailbivalentconvalescecountervailDonaldequivalentevaluationGeraldHaroldinvalid(形容词1)“不强壮,虚弱”; invalid(形容词2)“无法律效力”; IsoldmultivalentpolyvalentprevalentprevailReynoldRonaldvaledictionvalenceValerievaletudinarianvaliancevaliantvalidvalorvalueVladimirWalterwield

    它是假设的源头,其存在的证据由以下单词提供: valere(拉丁语)“强壮,健康,有价值”; vlasti(古教会斯拉夫语)“统治”; valdyti(立陶宛语)“有权力”; 凯尔特语 *walos- “统治者”,古爱尔兰语 flaith “统治”,威尔士语 gallu “能够”; 古英语 wealdan “统治”,古高地德语 -walt-wald “权力”(用于人名),古诺尔斯语 valdr “统治者”。

  • *we-

    wē-,原始印欧语根,意为“吹气”。

    它构成或部分构成以下词汇: Nirvanaventventilateweatherwind(n.1)“空气运动”; windowwing

    它是以下词汇的假定来源/其存在的证据由以下提供:梵语 va-,希腊语 aemi-,哥特语 waian,古英语 wawan,古高地德语 wajan,德语 wehen,古教会斯拉夫语 vejati “吹气”; 梵语 vatah,阿维斯塔语 vata-,赫梯语 huwantis,拉丁语 ventus,古英语 wind,德语 Wind,哥特语 winds,古教会斯拉夫语 vetru,立陶宛语 vėjas “风”; 立陶宛语 vėtra “暴风雨”; 古爱尔兰语 feth “空气”; 威尔士语 gwynt,布列塔尼语 gwent “风”。

  • *wed-(1)

    原始印欧语根,意为“水; 潮湿”。

    它构成或部分构成以下单词: abound; anhydrous; carbohydrate; clepsydra; dropsy; hydra; hydrangea; hydrant; hydrargyrum; hydrate; hydraulic; hydro-; hydrogen; hydrophobia; hydrous; Hydrus; inundate; inundation; kirsch-wasser; nutria; otter; redound; redundant; surround; undine; undulant; undulate; undulation; vodka; wash; water (n.1); wet; whiskey; winter

    它是假设的来源,其存在的证据由以下单词提供: watar(赫梯语), udrah(梵语), hydor(希腊语), voda(古教会斯拉夫语和俄语), vanduo(立陶宛语), wundan(古普鲁士语), uisge(盖尔语)“水”; unda(拉丁语)“波浪”; wæter(古英语), wazzar(古高地德语), wato(哥特语)“水”。

  • *weg-

    原始印欧语根,意为“强壮,活泼”。

    它构成或部分构成以下单词: awake(醒来); bewitch(施魔法); bivouac(露营); invigilate(监考); reveille(起床号); surveillance(监视); vedette(哨兵); vegetable(蔬菜); velocity(速度); vigil(守夜); vigilant(警觉的); vigilante(义务警员); vigor(活力); waft(飘荡); wait(等待); wake(醒来); waken(唤醒); watch(观察); Wicca(女巫教); wicked(邪恶的); witch(女巫)。

    它是假设的源头,其存在的证据由以下单词提供:梵语 vajah “力量,力量”, vajayati “驱动”; 拉丁语 vigil “警觉的,醒着的”, vigere “活泼,茁壮成长”, velox “快速,活泼”, vegere “使活泼”, vigor “活力,活动”; 古英语 wacan “醒来”,德语 wachen “醒着”,哥特语 wakan “观察”。

  • *wegh-

    原始印欧语根词,意为“走,移动,用车辆运输”。

    The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
    这个词根 wegh-,“尤其是用轮式车辆运输”,在几乎所有印欧语系的分支中都有出现,包括现在的安纳托利亚语。这个词根以及其他广泛代表的词根,如 aks-nobh-,证明了在原始印欧语被使用的时代,轮子和使用轮子的车辆已经存在。[Watkins, p. 96]

    它构成或组成以下单词: always; away; convection; convey; convex; convoy; deviate; devious; envoy; evection; earwig; foy; graywacke; impervious; invective; inveigh; invoice; Norway; obviate; obvious; ochlocracy; ogee; pervious; previous; provection; quadrivium; thalweg; trivia; trivial; trivium; vector; vehemence; vehement; vehicle; vex; via; viaduct; viatic; viaticum; vogue; voyage; wacke; wag; waggish; wagon; wain; wall-eyed; wave (n.); way; wee; weigh; weight; wey; wiggle

    它是以下单词的假设来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 vahati “搬运,运输”, vahitramvahanam “容器,船”; 阿维斯塔语 vazaiti “他领导,拖”; 希腊语 okhos “马车,战车”; 拉丁语 vehere “搬运,运输”, vehiculum “马车,战车”; 古斯拉夫语 vesti “搬运,运输”, vozŭ “马车,战车”; 俄语 povozka “小雪橇”; 立陶宛语 vežu, vežti “搬运,运输”, važis “小雪橇”; 古爱尔兰语 fecht “战役,旅程”, fen “马车,手推车”; 威尔士语 gwain “马车,手推车”; 古英语 wegan “搬运”; 古诺尔斯语 vegr,古高地德语 weg “道路”; 中古荷兰语 wagen “货车”。

  • *weid-

    Proto-Indo-European 的词根,意为“看”。

    它形成了以下所有或部分词汇: adviceadvisebelvedereclairvoyantdeja vuDruideideticeidolonenvyevidentguideguidonguiseguy(n.1)“小绳,链,金属丝”; GwendolynHadeshistoryideaideo-idolidyllimprovisationimproviseinterviewinvidiouskaleidoscope-oidpenguinpolyhistorprevisionprovideprovidenceprudentpurveypurviewreviewreviseRig Vedastory(n.1)“叙述某些事情的连贯账户或描述”; supervisesurveytwitunwittingVedavideviewvisavisagevisionvisitvisorvistavoyeurwise(adj.)“博学,有远见,狡猾”; wise(n.)“行事方式”; wisdomwiseacrewit(n.)“智力”; wit(v.)“知道”; witenagemotwittingwot

    它是假想的源头/其中的证据有:梵语 veda “我知道”; 阿维斯塔语 vaeda “我知道”; 希腊语 oida,多里斯语 woida “我知道”, idein “看”; 古爱尔兰语 fis “视觉”, find “白色”,即“清晰可见”, fiuss “知识”; 威尔士语 gwyn,高卢语 vindos,布列塔尼语 gwenn “白色”; 哥特语、古瑞典语、古英语 witan “知道”; 哥特语 weitan “看见”; 英语 wise,德语 wissen “知道”; 立陶宛语 vysti “看”; 保加利亚语 vidya “我看到”; 波兰语 widzieć “看到”, wiedzieć “知道”; 俄语 videt' “看到”, vest' “消息”,旧俄语 vedat' “知道”。

  • *weik-(1)

    原始印欧语根,意为“家族,高于家庭的社会单位。”

    它构成了以下词语的全部或部分: antoecian; bailiwick; Brunswick; diocese; ecology; economy; ecumenical; metic; nasty; parish; parochial; vicinage; vicinity; viking; villa; village; villain; villanelle; -ville; villein; Warwickshire; wick (n.2) "dairy farm."

    它是假设的来源,其存在的证据由以下语言提供: visah 梵语“房屋”, vit “住所,房屋,定居点”; 阿维斯塔语 vis “房屋,村庄,家族”; 古波斯语 vitham “房屋,王室”; 希腊语 oikos “房屋”; 拉丁语 villa “乡间别墅,农场”, vicus “村庄,一群房屋”; 立陶宛语 viešpats “房主”; 古教会斯拉夫语 visi “村庄”; 哥特语 weihs “村庄”。

    *weik-(2)

    *weig- 也是原始印欧语根,意为“弯曲,卷曲。”

    与以下词汇形成部分或全部: vetchvicarvicariousvice- “代理的,助手的,替代的”; viceregentvice versavicissitudeweakweakfishweekwickerwicketwitch hazelwych

    梵文 visti “变化的; ” 古英语 wac “虚弱的,柔韧的,柔软的”, wician “让步,屈服”, wice “榆树”,古诺尔斯语 vikja “弯曲,转弯”,瑞典语 viker “柳枝,魔杖”,德语 wechsel “变化”均由此词根构成或提供了其存在的证据。

    *weik-(3)

    原始印欧语根,意为“战斗,征服”。

    它构成或部分构成以下单词: convictconvinceevictevinceinvictusinvincibleOrdovicianprovincevanquishvictorvictoryVincentvincible

    它是假设的来源/其存在的证据由以下提供:拉丁语 victor “征服者”, vincere “征服,克服,击败”; 立陶宛语 apveikiu, apveikti “征服,克服”; 古教会斯拉夫语 veku “力量,权力,年龄”; 古诺尔斯语 vigr “战斗能手”,古英语 wigan “战斗”; 威尔士语 gwych “勇敢,精力充沛”,古爱尔兰语 fichim “我战斗”,凯尔特语 Ordovices 中的第二个元素“那些用锤子战斗的人”。