logo

history的词源解释,history来源

history(n.)

14世纪晚期,“事件关系”(真实或虚假),来自古法语 estoireestorie “故事; 编年史,历史”(12世纪,现代法语 histoire),源自拉丁语 historia “过去事件的叙述,记述,故事,故事”,来自希腊语 historia “通过调查学习或知道; 一个人的调查报告; 知识,账户,历史账户,记录,叙述”,来自 historein “作证或专家; 提供证词,叙述; 发现,搜索,查询”,以及 histōr “知道,专家; 证人”,两者最终都来自 PIE *wid-tor-,源自根 *weid- “看到”,因此“知道”。

因此,它在词源上与希腊语 idein “看到”, eidenai “知道”,以及 ideavision 有关。Beekes 写道 histōr “这个词本身,但尤其是在离子语中出现的派生词……随着离子科学和哲学的传播而传播到希腊和希腊化的世界。”

在中古英语中,它与 story(n.1)没有区别; “过去事件的叙述记录”的意义可能最早可以追溯到15世纪晚期。指“过去记录的事件”的意义来自15世纪晚期,就像用于指一门学科的词语一样。指“历史剧或戏剧”的意义来自1590年代。

“一组自然现象的系统化描述(不涉及时间)”(1560年代)的意义现已过时,除了在 natural history(直到19世纪80年代,美国出版的县史通常包括自然历史章节,列出当地的鸟类和鱼类,并插图当地的蛞蝓和淡水蚌类)。指“一个值得注意的过去的事件性职业”(a woman with a history)的意义来自1852年。指“成为公共事件中值得注意的人”(make history)的意义来自1862年。

History is the interpretation of the significance that the past has for us. [Johan Huizinga, "The Task of the Cultural Historian"]
历史是过去对我们的意义的解释。[约翰·胡伊兹英加,“文化历史学家的任务”]
History is more or less bunk [Henry Ford, Chicago Tribune, May 25, 1916]
历史或多或少是胡说八道。[亨利·福特,《芝加哥论坛报》,1916年5月25日]
One difference between history and imaginative literature ... is that history neither anticipates nor satisfies our curiosity, whereas literature does. [Guy Davenport, "Wheel Ruts," 1996]
历史和想象文学之间的一个区别是……历史既不预测也不满足我们的好奇心,而文学则是。[盖伊·丹波特,《车轮车辙》,1996年]

该词起源时间:14世纪末