bivouac(n.)
1702年,“士兵露天夜间值班的营地,穿着武装”,源自法语 bivouac(17世纪),据说是三十年战争中的一个词,最终来自瑞士/阿尔萨斯的 biwacht “夜间警卫”,由 bei-(来自古高地德语的 bi- “在……旁边”,这里可能是一个强调前缀; 参见 by)和 wacht “警卫”(来自原始日耳曼语的 *wahtwo,源自 PIE 词根 *weg- “强壮,活泼”)组成。
“露天营地”的意义始于1853年。据 OED 称,在拿破仑战争之前,这不是英语中常见的词汇。意大利语 bivacco 源自法语。作为动词,1809年,“在夜间派遣部队”; “露天露营”这一含义始于1814年。
该词起源时间:1702年