w字母开头的词汇列表
-
wild man(n.)
-
witch hazel(n.)
-
witch hunt(n.)
字面意义上的“巫术猎人”(witch-hunting 源自1630年代),由 witch(巫婆)和 hunt(狩猎)组成。扩展意义最早见于1919年的美国英语,后来在对抗冷战反共主义时再次流行。
Senator [Lee S.] Overman. What do you mean by witch hunt?
Mr. [Raymond] Robins. I mean this, Senator. You are familiar with the old witch-hunt attitude, that when people get frightened at things and see bogies, then they get out witch proclamations, and mob action and all kinds of hysteria takes place. ["Bolshevik Propaganda," U.S. Senate subcommittee hearings, 1919]
参议员[李 S.奥弗曼]。你所说的巫术猎人是什么意思?
罗宾斯先生[雷蒙德]。我的意思是,参议员,你熟悉旧的巫术猎人态度,当人们感到害怕并看到鬼怪时,他们会发布巫术公告,进行暴民行动,各种歇斯底里的情况会发生。[“布尔什维克宣传”,美国参议院小组委员会听证会,1919年]
-
wonder woman(n.)
-
World Bank(n.)
1930年,最初是指由国际联盟在巴塞尔设立的国际清算银行。现代的 World Bank 成立于1944年。
-
world war(n.)
该词最早可以追溯到1898年的一次猜测。
If through fear of entangling alliances the United States should return the Philippines to Spain, Mr. Page asserted that the predatory nations would swoop down upon them and a world war would result. [New York Times, Dec. 16, 1898]
如果美国因为害怕卷入联盟而将菲律宾归还给西班牙,佩奇先生断言掠夺性国家将会袭击他们,世界大战将会爆发。[《纽约时报》,1898年12月16日]
第一次世界大战于1914年开始时几乎立即被应用(“英国已经在第一次世界大战中与法国站在了一起”——匹兹堡新闻报,1914年8月2日)。World War I 于1939年被创造出来,取代了 Great War 成为最常用的名称; First World War 、World War II 和 Second World War 也都是从1939年开始使用的。古英语中有 woruldgewinn 、woruldgefeoht 这两个词,都可以翻译为“世界大战”,但“world”在这里的意思是“世俗的,尘世的”。
-
World-Wide Web(n.)
-
worry wart(n.)
1930年,来自美国漫画家 J.R.威廉姆斯(1888-1957)的报纸漫画“Out Our Way”,其中 Worry Wart 在1929年已经被证实。Worry Wart 是一个通用的绰号或侮辱,用于指代那些让别人担心的角色,这与当前的口语意义相反。例如,来自1929年12月5日洛杉矶记录报上刊登的漫画:一个孩子因为用锤子驱动螺丝而责骂另一个孩子,“你这个烦人的家伙!把螺母敲到桌子里去了!”(等等)。
-
-ward
表示方向的副词后缀,古英语 -weard “朝向”,字面意思为“朝向”,有时为 -weardes,带有中性形容词的属格单数结尾,源自原始日耳曼语 *werda-(同源词:古撒克逊语,古弗里西亚语 -ward,古诺尔斯语 -verðr),是 PIE *werto- 的变体,“转向,弯曲”的词根,源自 *wer-(2)“转向,弯曲”。最初的概念是“朝向”。
-
-worth
作为地名(以及姓氏)的最后一个元素,源自古英语 worþ “封闭的地方,家园”。还有 -worthy(古英语 worþig)。