logo

起源于14世纪初的英语词汇列表

  • pendant(n.)

    早在14世纪,"pendaunt"意为"任何东西的松散、下垂部分",无论是用于装饰还是有用的,源自于盎格鲁-法语"pendaunt"(约1300年),"pendant"(13世纪)的古法语名词形式使用现在分词形容词"pendre"表示"悬挂",源自于拉丁语"pendere"的"悬挂",出自于 PIE"*(s)pend-",是根词"*(s)pen-"(表示"拉、伸、旋转")的扩展形式。1550年代出现的含义为"耳环上的悬挂部分"。航海意义上"长而尖的旗帜"的记载始于15世纪末期。"在这个意义上,它可能是 pennon 的变形" [OED]。在14-16世纪,也用于表示"睾丸"。作为形容词,与 pendent 相同,现在通常采用此拼写。

  • penniless(adj.)

    "贫困的,赤贫的",14世纪早期, penyles,由 penny-less 组成。

  • pertain(v.)

    14世纪初, perteinen,意为“法律上附属”,源自古法语 partenir “属于”,直接源自拉丁语 pertinere “到达,延伸; 涉及,与...相关; 属于,是...的权利; 适用”,由 per “通过”(源自 PIE 词根 *per-(1)“向前”,因此是“通过”)和 tenere “持有”(源自 PIE 词根 *ten- “伸展”)组成。

    从14世纪末开始,“作为财产或附属物属于; 作为一个人的关心或关注属于”,也“涉及到”。相关词汇: Pertainedpertaining

  • pewter(n.)

    14世纪早期, peutre,指“以锡为主要成分的各种合金"(通常比例是一份铅对四份锡),用于制作餐具、啤酒壶和教堂器皿,源自12世纪的古法语 peautre 和中世纪拉丁语 peutrum,源于通俗拉丁语 *peltrum “白锡”(西班牙语 peltre,意大利语 peltro),其起源不确定。15世纪中期为“锡餐具”,14世纪晚期为形容词。相关词汇: Pewterer

  • Philistine

    非常早期的时候,旧约中的沿海巴勒斯坦人之一,曾对以色列人发动战争,公元14世纪初,来自古法语 Philistin,源自晚期拉丁语 Philistinus,来自晚期希腊语 Philistinoi(复数),源自希伯来语 P'lishtim,意为“P'lesheth" 人(“Philistia”); 与阿卡德语 Palastu,埃及语 Palusata 相似; 这个词可能是这个民族对自己的称呼。因此,“异教徒敌人,无情的敌人”(约1600年)。

  • philosopher(n.)

    14世纪初,"philosophre",意为"学者,博学之人,智者; 致力于追求普遍真理,研究形而上学和道德科学的学生",取代了古英语中的"philosophe",源自拉丁语中的"philosophus",意为"哲学家",源自希腊语中的"philosophos",意为"哲学家,圣人,思考事物本质和真理的人",字面意思是"智慧之爱好者",由"philos"(参见"philo-")和"sophos"(参见"sophist")组成。带有"-er"的形式来自盎格鲁-法语或古法语变体,带有一个代词后缀。女性形式为"philosophress"(1630年代),"philosophess"(1660年代)。

    Pythagoras was the first who called himself philosophos, instead of sophos, 'wise man,' since this latter term was suggestive of immodesty. [Klein]
    毕达哥拉斯是第一个称自己为"philosophos"而不是"sophos"的人,后者暗示了不谦虚。[克莱因]

    在中世纪,"Philosopher"也可以指"炼金术士,魔术师,占卜师",因此在14世纪后期出现了"Philosophers' stone"(翻译自中世纪拉丁语中的"lapis philosophorum",12世纪初),炼金术士认为这是一种能将低级金属变成金或银的固体物质; 它还被认为与"elixir"有关,因此被赋予了无限延长生命和治愈伤口和疾病的属性。在法语中为"pierre philosophale",在德语中为"der Stein der Weisen"。

  • pike(n.3)

    "一种长而细长、贪婪的淡水鱼," 14世纪早期, pik(地名中的12世纪中期),可能是 pike-fish 的缩写,是 pike(n.2)的特殊用法,指的是鱼的长而尖锐的下颌,部分源自法语 brochet "pike"(鱼),源自 broche "a roasting spit"(烤肉叉)。在中古英语中,以健康和活力而闻名。

  • pincers(n.)

    14世纪初,“用于抓取或夹紧的工具,具有两个铰接的钳子,可以紧紧闭合并保持在一起”,源自古法语 pinceure “钳子,钳子”,源自 pincier “捏”(见 pinch(v.))。自1650年代起,用于昆虫或甲壳动物的部位。相关: Pincer。军事 pincer movement 最早见于1929年。

  • pipe(n.2)

    14世纪初,“一种木桶,大型储存容器”; 14世纪中期,“用于储存葡萄酒的大型容器”,源自古法语 pipe “液体计量单位,用于储存葡萄酒的木桶”,来自于普通拉丁语 *pipa “管道”(参见 pipe (n.1))的特殊用途。

  • piscine(n.)

    14世纪初,“自然或人工水库,浴池”,源自古法语 piscine “鱼池”,源自拉丁语 piscina,源自 piscis “鱼”(源自 PIE 词根 *pisk- “鱼”)。教会意义(也是 piscina)“教堂中靠近祭坛放置的石盆,用于接收祭司在庆祝圣餐前洗手的水”源自15世纪晚期,源自中世纪拉丁语 piscina。作为形容词的用法始于1799年。