起源于14世纪初的英语词汇列表
-
actual(adj.)
14世纪初,“涉及行为或行动”; 14世纪后期更广义地指“真实存在”(与 potential, ideal 等相对); 源自于古法语 actuel “现在存在,最新的”(13世纪),源自于晚期拉丁语 actualis “积极的,涉及行动”的形容词形式,源自于拉丁语 actus “行动”(源自于 PIE 词根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”)。
-
address(v.)
早在14世纪初,"引导、瞄准或指向"一词源自法语单词 adrecier,意为"直接前往; 矫正,设定正确; 指向,引导"(13世纪),源自俗拉丁语 *addirectiare "使之直"(源自西班牙语 aderezar,意大利语 addirizzare),来自 ad "向"(参见 ad-)+ *directiare "使之直",源自拉丁语 directus "直接,直",这是 dirigere "设定直"的过去分词,来自 dis- "分开"(参见 dis-)+ regere "引导,指导,保持直"(源自 PIE 词根 *reg- "直线移动")。比较 dress(v.)。
在英语中,最古老的含义保留在高尔夫术语中(将球 address)。"将信息定向传输,将目的地写在信息上"的含义始于15世纪中叶。"直接对某人说话"的含义始于15世纪末。从14世纪末开始,它也有"设定顺序,修复,纠正"的含义。尝试(错误地)将拼写重新拉丁化为 add- 始于15世纪的法国,但在那里失败了(现代法语动词是 adresser); 但在英语中保留下来。相关的词有: Addressed; addressing。
-
advantage(n.)
14世纪早期, avantage,“处于比另一个更先进的位置”,来自古法语 avantage “优势,利润; 优越”,源自 avant “之前”,可能通过未记录的晚期或中世纪拉丁语 *abantaticum,来自拉丁语 abante “从前”,由 ab “从”(见 ab-)和 ante “之前,在前面,反对”(来自 PIE 根 *ant- “前面,前额”)组成。比较 advance(v.)。
Advantage is the possession of a good vantage-ground for the attainment of ulterior objects of desire .... [Century Dictionary]
Advantage 是拥有一个良好的优势地位,以实现更高层次的欲望的位置.... [世纪词典]
非词源学的 -d- 是16世纪模仿许多英语中的拉丁语 ad- 词汇的一种干扰。意思是“任何有利于成功的条件,有利的情况”(与 disadvantage 相反),始于15世纪晚期。网球比分意义来自1640年代(约翰·弥尔顿的著作)。短语 take advantage of 自14世纪晚期开始使用,“利用自己”,也有“利用”的意思。have the advantage of(某人)“优于”始于1560年代。
-
advisement(n.)
14世纪初, avisement, “考察,观察,检查”,源自古法语 avisement “考虑,反思; 建议,劝告”,源自 aviser “深思熟虑,反思,考虑”,源自 avis “意见”(参见 advice)。“建议,劝告”的意思始于约1400年,与此同时,“咨询,会议”的意思也开始使用,现已过时,除了在法律术语中的短语 under advisement。不符合词源学的 -d- 是16世纪抄写员的过度修正。
-
affront(v.)
-
afraid(adj.)
"impressed with fear, fearful," 14世纪早期,最初是现已废弃的中古英语动词 afray “吓唬”的过去分词,来自盎格鲁-法语 afrayer,古法语 affrai, effrei, esfrei “骚乱,惊恐”,来自 esfreer(动词)“担心,关心,烦扰,打扰”,来自通俗拉丁语 *exfridare,一种混合词,字面意思是“使平静不安”。
第一个元素来自拉丁语 ex “出”(见 ex-)。第二个元素来自法兰克语 *frithu “和平”,来自原始日耳曼语 *frithuz “和平,考虑,忍耐”(源头还包括古撒克逊语 frithu,古英语 friu,古高地德语 fridu “和平,休战”,德语 Freide “和平”),来自 PIE 词根 *pri- “友好,爱”。
一个英语形容词从未放在名词前的罕见情况。因为它在《国王詹姆斯圣经》中使用,它获得了独立的地位,并在 affray 消失的同时繁荣起来,它赶走了曾经更常见的 afeared。1590年代记录了 I'm afraid 的口语意义,“我很遗憾地说,我怀疑”(没有恐惧的暗示,作为纠正、承认等的礼貌介绍)。
Her blue affrayed eyes wide open shone [Keats, "The Eve of St. Agnes," 1820]
她惊恐的蓝色眼睛闪闪发光[济慈,《圣阿格尼丝前夜》,1820]
-
ago(adj.)
-
alien(n.)
“外国人,外国公民”,14世纪早期,来自 alien(形容词)或来自法语和拉丁语中形容词的名词用法。在科幻小说中,“来自另一个星球的生物”,始于1953年。
-
alloy(n.)
14世纪初,“贵族金属相对自由于合金或其他杂质”,源自盎格鲁-法语 alai,古法语 aloi “合金”,源自 aloiier(参见 alloy(v.))。意思“贵金属合金化的基础金属”始于约1400年。现代拼写法始于17世纪晚期。指“任何金属混合物”,不涉及价值,始于1827年。
-
allow(v.)
14世纪早期, allouen,“称赞,赞扬; 赞赏价值; ”还有“考虑或给予信任,承认有效”(特权,借口,陈述等)。从14世纪末开始,“批准或允许; 宽恕”; 在商业上,从15世纪初开始,指费用等。
中古英语单词来自盎格鲁-法语 alouer,古法语 aloer, alloiier(13世纪)“放置,安排; 分配,分配,赋予,指定”,源自拉丁语 allocare “分配”(见 allocate)。古法语中的这个词被混淆并最终与 aloer 合并; alloer “赞扬,称赞,批准”,源自拉丁语 allaudare, adlaudare,是 ad “给予”的复合词(见 ad-)+ laudare “赞扬”(见 laud)。
Between the two primary significations there naturally arose a variety of uses blending them in the general idea of assign with approval, grant, concede a thing claimed or urged, admit a thing offered, permit, etc., etc. [OED].
在这两个主要意义之间,自然产生了各种用法,将它们融合在 assign with approval 的一般概念中,即授予,让步,承认所要求或敦促的事物,允许等等。[OED]
从第一个词中产生了在 allowance 中保留的意义“拨款”; 从第二个词中产生了基于批准的 allowance “许可”。19世纪美国的口语意义“断言,说”,也在英语方言中存在,可以追溯到16世纪70年代。相关词汇: Allowed; allowing。