起源于14世纪初的英语词汇列表
-
profit(v.)
14世纪初, profilen(及物动词),“推进,受益,获得”,源自 profit(名词)和古法语 prufiter, porfiter “受益”,源自 prufit。从14世纪中期开始,“有益或有用,做好事”。不及物动词的意思是“在物质上获得利益或受益”,始于约1400年。相关: Profited; profiting。
-
progeny(n.)
-
prologue(n.)
-
proud(adv.)
14世纪早期,“傲慢地,高傲地”,源自 proud(形容词)。
-
puddle(n.)
14世纪初,“小污水池”,是古英语 pudd “沟渠”的频率或减小形式,与德语 pudeln “在水中溅水”有关(比较 poodle)。最初也用于池塘和池塘。1846年开始使用 Puddle-duck 来指代普通家鸭。
-
pulpit(n.)
"讲台,演讲者向听众发表演讲的平台",尤指基督教堂中的"更或多少封闭的平台,传道人发表布道的地方",早在14世纪就出现了。源自于拉丁语 pulpitum,意为"讲道者站立的高架结构",在古典拉丁语中意为"脚手架; 舞台,演员的平台",其起源不详。
中古德语中也借用了 pulpit(德语 Pult 为"书桌"),"基督教传道人和牧师"的意义始于1560年代。旧时蔑称"职业传教士"的 Pulpiteer,最早见于1640年代。
-
pulse(n.1)
"一次跳动、一次敲打、一次冲击",尤指有规律、有节奏的跳动,早在14世纪就出现了,源自古法语 pous 、pulse(晚12世纪,现代法语 pouls),直接源自拉丁语 pulsus(在 pulsus venarum 中指“静脉中的血液跳动”),是 pellere(从 PIE 词根 *pel-(5)“推、打、驱动”)的过去分词形式。
早在16世纪初就有了对感觉、生命、观点等的扩展用法。用于表示“生命、活力、本质能量”的比喻用法始于1530年代。
-
purveyor(n.)
早在14世纪,"purveiour "既指"预先前往准备道路",也指"负责家庭生活必需品的供应"。中古英语中的"purveyour "意为"采购和提供必需品",源自盎格鲁-法语,古法语中的"porveor "(13世纪),是"porveoir "的动作名词(参见 purvey)。
-
Pluto(n.)
-
pick up(v.)