起源于14世纪初的英语词汇列表
-
mumble(v.)
14世纪初, momelen,意为“缓慢、无效地进食”(可能是“满嘴说话”的意思),可能是 mum 感叹词的反复形式。15世纪的 -b- 是不合语源的。指“低声含糊地说话”是从14世纪中叶开始的。及物动词“低声含糊地说”是从15世纪中叶开始的。相关词汇: Mumbled; mumbler; mumbling。
-
murrain(n.)
14世纪早期, morein,“人类或动物或两者之间的疾病或瘟疫”,源自盎格鲁-法语 moryn,古法语 moraine “瘟疫”(12世纪),可能源自 mourir “死亡”,源自拉丁语 mori “死亡”,源自 PIE 词根 *mer- “磨损,伤害”(也表示“死亡”,并形成涉及死亡和受死亡威胁的生物的词)。自1600年以后,仅用于家畜(尤其是牛)。
-
muster(v.)
14世纪早期, moustren,“展示,揭示,显示或演示”(现已过时的意义),也指“出现,存在”,源自古法语 mostrer “出现,展示,揭示”,也有军事意义(10世纪,现代法语 montrer),源自拉丁语 monstrare “展示”,源自 monstrum “预兆,标志”(见 monster)。
及早15世纪,“收集,组装,聚集在一起”,特别是为了军事服务或检查的及物意义出现。军队的不及物意义“聚集,集合在一个地方”出现于15世纪中期。比喻意义“召集,聚集”(品质等)始于1580年代。
及物动词 muster in “招收新兵”始于1837年; 不及物动词 muster out “聚集以被解除军籍”始于1834年,美国英语。比喻和转移意义上的 muster up “聚集,召集,整理”始于1620年代。相关词汇: Mustered; mustering。
-
mutter(v.)
14世纪初, moteren “咕哝,用压缩的嘴唇低声说话”,源自于一个共同的 PIE 拟声词 *mut- “咕哝,喃喃自语”(也是古诺尔斯语 muðla “咕哝”,拉丁语 muttire “咕哝”,古高地德语 mutilon “咕哝,喃喃自语; 下毛毛雨”),带有频率后缀 -er。相关词汇: Muttered; muttering。
-
mystery(n.1)
早在14世纪,“misterie”在神学上意味着“通过神圣启示的宗教真理,隐藏的灵性意义,神秘的真理”,源自盎格鲁-法语“*misterie”,古法语“mistere”,意为“秘密,神秘,隐藏的意义”(现代法语“mystère”),直接来自拉丁语“mysterium”,意味着“秘密仪式,神秘崇拜; 圣礼,秘密之物。”
这源自希腊语“mystērion”(通常用复数“mysteria”),意为“秘密仪式或教义(仅由某些启蒙者知晓和实践),包括净化、献祭、游行、歌曲等”,来自“mystēs”,意为“已启蒙之人”,来自“myein”,意为“关闭,关闭”(参见“mute”(形容词)); 也许是指嘴唇(保密)或眼睛(只有启蒙者被允许看到神圣仪式)。
在希腊译本中,“secret counsel of God”这一词汇被用于旧约圣经的翻译,“vulgate”中译为“sacramentum”。英语中非神学用途的“意思,解释或起因未知的隐藏或秘密之物; 事实等”始于14世纪末。它在指代希腊、埃及等地的古代仪式方面始于1640年代。意为“侦探小说”的含义始于1908年。术语“Mystery meat”,俚语中指的是“在军队食堂,学生食堂等中供应但未知名的肉类食品”是1949年引入的,可能来自于第二次世界大战期间的武装部队。
-
nameless(adj.)
-
needways(adv.)
-
nethermost(adj.)
-
nevertheless(adv.)
"尽管如此",早在14世纪初,就有了 neuer þe lesse; 作为一个词从14世纪中期开始,就有了 neuerþeles。在这里, never 的意思是"一点也不; 无论如何",就像在未合并的表达中,比如 never the wiser, never the worse。在同样的意义上,中世纪英语也有 never-less(14世纪初), neverthelater(约1200年), never-later(14世纪晚期)。
-
nicely(adv.)