起源于13世纪中期的英语单词列表
-
pity(n.)
13世纪中叶, pite,“同情,仁慈,慷慨的精神; ” 1300年左右,“怜悯的性格,怜悯的品质”,也指“因他人的悲伤或痛苦而引起的同情和怜悯的感觉”,源自古法语 pite, pitet “怜悯,仁慈,同情,关心,温柔; 可怜的状态,悲惨的状况”(11世纪,现代法语 pitié),源自拉丁语 pietatem(主格 pietas)“虔诚,忠诚,责任”(见 piety)。 取代了古英语 mildheortness,字面意思是“温和的心”,本身是拉丁语 misericordia 的借译。
It is some comfort to receive commiseration or condolence ; it gives one strength to receive sympathy from a loving heart ; it is irksome to need compassion ; it galls us to be pitied. [Century Dictionary, 1895]
得到 commiseration 或 condolenc e 是一种安慰; 从一个充满爱心的人那里得到 sympathy 给了我们力量; 需要 compassion 是令人烦恼的; 被 pitied 是令我们烦恼的。[世纪词典,1895]
中古英语 pity 也可以表示“对上帝的虔诚顺从”(14世纪中叶),直到17世纪 pity 和 piety 才完全区分开来。 “怜悯的理由或原因,悲伤或遗憾的事物或来源”的转义来自14世纪晚期。
-
plate(n.)
13世纪中叶,“黄金或白银的薄片”,也指“扁平的圆形硬币”,源自于古法语的 plate “薄片金属”(12世纪晚期),来自中世纪拉丁语的 plata “金属板,金属块”,或许经过了通俗拉丁语的 *plattus,受到了希腊语 platys “平坦的,宽广的”(源自于 PIE 词根 *plat- “扩散”)的启发。在西班牙语(plata)和葡萄牙语(prata)中的同源词已经成为“银”的通用词汇,通过 *plata d'argento “银制板,硬币”的缩短,超过了 argento。
从14世纪开始,指“由金属片制成的盔甲”。指“餐桌上使用的餐具”(最初仅是银或金制的)最早出现于中古英语。指“浅盘子,在餐桌上用来盛放食物”,现在一般用瓷器或陶器制成,最初是由金属或木材制成的,在15世纪中叶出现。指“已用贵金属镀层覆盖的物品”来源于1540年代。
在摄影术中,“用于获取照片的常见矩形玻璃片”,出现于1840年代。棒球场上“本垒”,来源于1857年。地质学上“地球岩石圈几乎是刚性的部分”可追溯至1904年; plate tectonics 于1967年被引入。 1729年开始使用 Plate-glass 来指代一种高质量的厚玻璃,用于镜子,商店橱窗等。
-
plead(v.)
中古英語的“pleden”(13世紀),意為“在法庭上陳述辯護”,源於盎格魯-法語的“pleder”、古法語的“plaidier”(11世紀),而這一詞又源自於中世紀拉丁語的“placitare”,後來演變成為拉丁語的“placitum”,原義為“意見、規定”,直接來自於“placere”(意味著“受歡迎、取悅、被認可”),字面意思為“令人喜歡的事物或被同意的事情”,而在古典拉丁語中,也可以用來指“訴訟”(請參見 please)。
自14世紀中期開始,“plead”開始有了“提出證據,引用證據來支持某個行動或對抗控訴”的意思。此外,“請求、乞求”的意思則源於15世紀。相關詞彙包括: Pleaded; 、pleading; 、pleadingly。
-
plenty(n.)
13世纪中期,“丰富; 尽可能多的东西; 充足的供应”,源自古法语 plentee,早期为 plentet “丰富,充沛”(12世纪,现代法语方言 plenté),源自拉丁语 plenitatem(主格 plenitas)“充实”,源自 plenus “充满的,装满的,非常拥挤的; 健壮的,怀孕的; 丰富的,充裕的; 完整的”,源自 PIE 词根 *pele-(1)“填满”。
从14世纪初开始,“大量,很多”的意思。指“普遍充裕的状态”始于14世纪晚期。口语副词“非常”首次出现于1842年。中古英语中也有 plenteth 这个词,源自更早期的古法语形式。
-
plight(n.2)
公元13世纪中期,“庄严的承诺,承诺”,通常涉及风险或违约损失,涉及严重事项,来自古英语 pliht “危险,风险,危险,损害”,源自原始日耳曼语 *pleg-(也是古弗里西亚语 plicht “危险,关注,关心”,中古荷兰语,荷兰语 plicht “义务,职责”,古高地德语 pfliht,德语 Pflicht “义务,职责”,可能来自 PIE 词根 *dlegh- “承诺自己,被或变得固定”,或者它可能是一个底层词。比较古英语 plihtere “船首的观察员”, plihtlic “危险的,危险的”。
-
plowman(n.)
-
pommel(n.)
13世纪中叶, pomel,“装饰性的球形或球状物,装饰性的凸起物”; 约1300年,“剑柄末端的球状物或匕首握把的球状物”,源自古法语 pomel(12世纪,现代法语 pommeau),“圆形球状物”,是 pom “剑柄”的小型化,直接源自中世纪拉丁语 pomellum,拉丁语 pomum “苹果”(见 Pomona),连接概念是“圆形”。它可以防止手滑动,并对于近距离无法扫过武器的对手进行重击。
“马鞍前峰”的意义记录于15世纪中叶。在15世纪至16世纪的诗歌中,它有时也指“女人的乳房”。体操运动员的 pommel horse “跳马”于1908年被称为这个名字,因为它有可拆卸的手柄,类似于马鞍的鞍峰(在1887年被称为 pommels)。
-
porter(n.2)
["看门人,门卫"] 在13世纪中期(12世纪末作为姓氏),指“负责门或门户; 守卫桥门的人”,源于盎格鲁-法语 portour,古法语 portier “门卫”(12世纪),源于拉丁语晚期的 portarius “门卫”,源于拉丁语的 porta “城门,门; 门户,入口”,起源于 PIE 词根 *per- (2)“领导,越过”。
-
portray(v.)
-
precious(adj.)
13世纪中期,“有价值的,价值高的,昂贵的”,来自古法语 precios “珍贵的,昂贵的,尊贵的,价值高的”(11世纪,现代法语 précieux),源自拉丁语 pretiosus “昂贵的,有价值的”,源自 pretium “价值,价值,价格”(见 price(n.))。
英语中“过于精致,挑剔”的含义在14世纪后期出现。从16世纪到18世纪,它还有一个次要的反讽(倒置)意义,即“毫无价值的”。Precious metals(1776年)指的是那些稀有且昂贵到足以用作价值标准且足够丰富以用于铸币的金属,包括黄金、白银(有时还包括铂金)。相关: Preciously; preciousness。