起源于14世纪初的英语词汇列表
-
hogger(n.)
"猪倌,牧人",14世纪初,来自于 hog(n.)。
-
honesty(n.)
14世纪初,“辉煌,荣誉; 优雅”,后来“尊贵的地位; 行为得体,良好的礼仪; 贞洁,纯洁”(14世纪晚期),来自古法语 oneste, honesté “体面,得体,光荣的行动”(12世纪,现代法语使用变体 honnêteté,仿佛来自拉丁语 *honestitatem),来自拉丁语 honestatem(主格 honestas)“他人赞誉的荣誉; 声誉,品格”; 比喻“正直,诚实,廉正,美德”,源自 honestus(参见 honest)。意思是“道德纯洁,正直,美德,公正”始于约1400年; 在英语中,这个词最初与 honor 有关,而不是 honest。
-
horror(n.)
14世纪初,“厌恶感”; 14世纪晚期,“恐惧或惊骇的情感”,也指“引起恐惧的事物”,源自古法语 horror(12世纪,现代法语 horreur),直接源自拉丁语 horror “敬畏、敬重、宗教敬畏”的比喻用法,字面意思是“颤抖、战栗(如同寒冷或恐惧一样),颤抖、寒战”,源自 horrere “因恐惧而竖起毛发,颤抖”,源自 PIE 词根 *ghers- “竖起毛发”(源头还包括梵语 harsate “竖起毛发”,阿维斯塔语 zarshayamna- “抖动羽毛”,拉丁语 eris(属格)“刺猬”,威尔士语 garw “粗糙”)。
此外,英语中曾经指“发抖”,尤其是作为疾病症状或对酸味或苦味的反应(1530年代); “皮肤上的毛发竖起”(1650年代); “水面波动的颤动”(1630年代)。作为电影类型,始于1934年。Chamber of horrors 最初(1849年)是指玛丽·蒂索蜡像馆中臭名昭著罪犯的画廊。其他名词形式包括 horribility(14世纪,现已罕见或不用)、horribleness(14世纪晚期)、horridity(1620年代)、horridness(1610年代)。
-
horsehide(n.)
-
hospitaller(n.)
14世纪初,源自古法语 ospitalier,意为“致力于医院照顾病人和有需要的人的人”; 参见 hospital。
-
housing(n.1)
“建筑物,住所”,14世纪早期, husing,源自 house(名词)。
-
housebreaking(n.)
-
humility(n.)
14世纪初,“谦卑的品质”,来自古法语 umelite “谦卑,谦虚,甜美”(现代法语 humilité),源自拉丁语 humilitatem(主格 humilitas)“矮小,微不足道; 卑贱,心胸狭窄”,在教会拉丁语中表示“温顺”,来自 humilis “卑微的,谦卑的”,字面意思是“在地上”,来自 humus “土地”,源自 PIE 词根 *dhghem- “地球”。在梅尔西亚赞美诗中,拉丁语 humilitatem 被古英语 eaðmodnisse 解释。
-
hundredth(adj., n.)
-
hurtle(v.)