起源于14世纪初的英语词汇列表
-
halt(v.2)
-
hamlet(n.)
-
hamper(n.1)
"大篮子",14世纪初, hampyre,可能是英法语 hanaper(盎格鲁拉丁语 hanepario)的缩写,源自古法语 hanepier,意为“容纳大酒杯或杯子的盒子”; 在医学上指“头骨”,也指“头盔; 装甲皮帽”,源自 hanap “酒杯,圣餐杯”,源自法兰克或其他日耳曼语源(同源词:古撒克逊语 hnapp “杯子,碗”; 古高地德语 hnapf,德语 Napf,古英语 hnæpp)。第一个 -a- 可能是法语试图将日耳曼语 hn- 转化为可接受的罗曼语形式。这个英语单词也指“大法院的一个部门,用于支付封存和登记特许状等费用”(15世纪)。
-
harrow(v.2)
"破坏,掠夺",尤指在基督教神学中的 harrowing of Hell,早在14世纪就出现了,源自古英语 hergian "破坏,掠夺; 抓住,捕获"(参见 harry(v.))。相关词汇: Harrowed; harrowing。
-
haunts(n.)
"常去的地方或场所",早在14世纪就有了; 参见 haunt(n.)。
-
haunted(adj.)
14世纪初,“习惯的”; 14世纪中期,“激动的,唤起的”; 15世纪初,“频繁的”; 1570年代,“经常光顾的”; 是 haunt(v.)的过去分词形容词。意思是“被鬼魂光顾”的,始于1711年; haunted house 出现于1733年。
-
heather(n.)
“hathir”起源于14世纪初,源自于古英语“*hæddre”,是苏格兰或北英格兰方言的名字,用以指代“Calluna vulgaris”,但可能通过“heath”而发生了变化,实际上与那个词的关系很少 [Liberman, OED]。可能最初是凯尔特语。这个女性专有名词在美国的使用很少,直到1935年之前,但出生在那里的女婴在1971-1989年期间取名时排在前15名之内。
-
heckle(v.)
-
heed(n.)
"注意,留意,关注",14世纪早期,来自 heed(动词)。仅在文学作品中使用,用于构成复合词,以及作为动词的宾语(take heed 等)。
-
high(n.1)
14世纪早期,来源于 high(高的形容词)。作为“高气压区”,始于1878年。作为“最高记录温度”,始于1926年。意为“欣快状态”始于1953年。