logo

起源于1670年代的英语单词列表

  • culpability(n.)

    "blamableness," 1670年代,源自于晚期拉丁语的 culpabilitas "罪行,有罪",来自于拉丁语的 culpabilis "应受责备的",源自于 culpare "责备",来自于 culpa "罪行,过错,责备,有罪,错误"。

  • culprit(n.)

    1670年代,“被控犯罪或违法行为的人”,根据法律传统来自盎格鲁-法语 cul prit,是 Culpable: prest (d'averrer nostre bille) 的缩写,意为“有罪,准备(证明我们的案件)”,由检察官在开庭审判时使用。参见 culpable。似乎在英语中,缩写 cul. prit 被误认为是对被告的称呼。

    根据 OED,意思是“罪犯,违法者”(1769年),“似乎是由于通俗词源学而产生的意义变化,该词直接指向拉丁语 culpa,意为过错,罪行。”

  • cuneiform(adj.)

    1670年代,“楔形的”,源自法语 cunéiforme(16世纪),源自拉丁语 cuneus “楔形物,楔子”,其起源不明,加上法语 -forme(参见 form(n.))。德国医生和旅行家恩格尔伯特·肯普弗(Engelbert Kämpfer,1681-1716)首次将该词用于古代中东铭文中用楔形写作工具制作的字符; 在英语中,这个意义可以追溯到1818年。作为名词,“楔形文字”在1862年被证明。

  • cynicism(n.)

    1670年代,“犬儒主义哲学或教义”(对快乐的冷漠,推崇苦行主义,禁欲主义),源自 cynic-ism。意思为“愤世嫉俗的性格”始于1847年。有关用法的细微差别,请参见 humor(n.)。

  • decamp(v.)

    1670年代,“撤离营地,离开一个营地”(军事),源自17世纪的法语 décamper,早期为 descamper,由 des-(见 dis-)和 camper(见 camp(n.))组成。1751年开始出现“迅速或突然离开”的非军事意义。相关词汇: Decampeddecamping

  • decile(adj.)

    十二星座中,相隔十分之一的位置(即三十度); 源自占星学,始于1670年代。统计学中的含义始于1882年。源自法语 décile 或中世纪拉丁语 *decilis,源自拉丁语 decem “十”(源自 PIE 词根 *dekm- “十”),模仿 quintilissextilis 等词的构成方式。

  • demiurge(n.)

    1670年代,源自希腊语 dēmiourgos 的拉丁化形式,字面意思是“公共或熟练工人,为人民工作的工人”,源自 dēmos “普通人民”(见 demotic)和 -ergos “工作的”,源自 ergon “工作”(源自 PIE 词根 *werg- “做”)。

    在一些伯罗奔尼撒半岛城邦和阿凯恩联盟中是一位治安官的头衔; 在柏拉图哲学中被用作世界创造者的名字。在诺斯替教义中,“被认为是至高无上的神的下属,有时也被认为是邪恶的创造者”[OED]。相关词汇: Demiurgic; demiurgical(约1600年); demiurgeous

  • describable(adj.)

    "能够被描述的,有描述能力的",1670年代; 见 describe + -able

  • desecrate(v.)

    "剥夺神圣的特性,亵渎对待",来自1670年代的 de- "做相反的事" + consecrate 的词干。古法语中有 dessacrer "亵渎",意思类似的词在意大利语中也有; 但拉丁语 desecrare 的意思是"使神圣",在这种情况下 de- 具有完成的意义。相关词汇: Desecrateddesecrating

  • desiccated(adj.)

    "脱去或解除了水分,变干的," 1670年代,来自 desiccate 的过去分词形容词。