logo

起源于1670年代的英语单词列表

  • amok(adv.)

    run amok”是一个动词短语,记录于1670年代,源自马来语(南岛语系)的 amuk,意为“猛烈攻击”。早期该词被用作名词或形容词,意为“狂热的马来人”,最初以葡萄牙语形式 amoucoamuco 出现。

    There are some of them [Javanese] who ... go out into the streets, and kill as many persons as they meet. ... These are called Amuco. ["The Book of Duarte Barbosa: An Account of the Countries Bordering on the Indian Ocean and Their Inhabitants," c. 1516, English translation]
    “有些爪哇人会走到街上,杀死他们遇到的所有人……这些人被称为 Amuco。”——《杜阿尔特·巴尔博萨之书:关于印度洋沿岸国家及其居民的描述》,约1516年,英文翻译

    amuck 相比较。

  • amortization(n.)

    1670年代,指的是给予宗教团体的土地被剥夺,是 amortize 的行动名词。关于债务,“灭绝(尤其是通过沉淀基金)”,始于1824年。

  • anapest(n.)

    也称 anapaest,指“两个短或无重音的音节后跟一个长或重音的音节”,始见于1670年代,源自拉丁语 anapaestus,源自希腊语 anapaistos “反弹的”,作为名词指“一种抑扬格”,动词形式源自 anapaiein “反击”,由 ana- “向后”(见 ana-)和 paiein “打击”(源自 PIE 词根 *pau-(2)“切割,打击,盖章”)组成。因为它是一个 dactyl 的反转而得名。

  • anarchist(n.)

    1670年代,“否认统治权力有效性的人”; 见 anarchy + -ist。这个词在法国大革命期间得到了提升; 在19世纪,它既用于“主张政府缺席作为政治理想的人”(philosophicalscientific anarchism),也用于“寻求暴力推翻所有社会和政府形式和制度,没有建立其他制度的意图的人”。

  • anecdote(n.)

    1670年代,“秘密或私人故事”,源自法语 anecdote(17世纪)或直接源自中世纪拉丁语 anecdota,来自希腊语 anekdota “未发表的事物”,中性复数形式 anekdotos,由 an- “不”(见 an-(1))和 ekdotos “已出版的”组成,由 ek- “出”(见 ex-)和 didonai “给予”(来自 PIE 词根 *do- “给予”)组成。

    普罗科比乌斯(Procopius)6世纪的 Anecdota 是未发表的关于皇帝贾斯汀尼安(Justinian)的回忆录,充满了宫廷八卦,这使得这个词具有“揭示秘密”的意义,在英语中逐渐衰落为“简短有趣的故事”(1761年)。

  • aphelion(n.)

    "离太阳最远的点"(天体轨道上的),1670年代,是现代拉丁语 aphelium(自1650年代起在英语中出现)的希腊化形式,由约翰内斯·开普勒(Johannes Kepler)根据希腊语 apo hēliou “远离太阳”创造而来。因此,这个词是 apo “远离”(参见 apo-)+ hēliou 的同化形式,后者是 hēlios “太阳”的属格形式(源自 PIE 词根 *sawel- “太阳”),按照托勒密的 apogaeum(参见 apogee)的模式形成,以反映出新的日心宇宙模型。

  • aponeurosis(n.)

    "筋膜,类筋膜的肌腱,身体的白色纤维膜(通常将肌肉与肌腱连接起来)",1670年代,源自拉丁语,来自希腊语 aponeurosis,源自 aponeuroein,由 apo "变成"(见 apo-)和 neuron "腱"(见 neuro-)组成。

  • areal(adj.)

    "涉及某个区域的," 1670年代,源自拉丁语 arealis,来自 area "平地,开阔空间"(参见 area)。

  • aren't

    1670年代,缩写自 are not,最初也写作 are'n't,直到19世纪初普遍如此。

    If "ain't I?" is objected to, surely "aren't I?" is very much worse. [Lady Grove, "The Social Fetich," 1907]
    如果“ain't I?”被反对,那么“aren't I?”肯定更糟糕。[格罗夫夫人,《社交迷信》,1907年]
  • arson(n.)

    "恶意烧毁财产",1670年代,源自盎格鲁-法语 arsoun(13世纪晚期),古法语 arsion,源自拉丁语 arsionem(主格 arsio),意为"燃烧",是拉丁语 ardere 的动名词,该词源于 PIE 词根 *as-,意为"燃烧,发光"。古英语术语为 bærnet,字面意思为"燃烧"; Coke(1640)则有 indictment of burning