camp(n.)
1520年代,“军队暂时驻扎的地方”,源自法语 camp,在这个意义上来自意大利语 campo,源自拉丁语 campus “开阔的田野,平坦的空间”,尤其是“军事演习的开阔空间”(参见 campus)。
法语中拉丁语 campus 的直接后代是“一个领域”的 champ。这个拉丁词在早期的西日耳曼语中被采用为 *kampo-z,最初出现在古英语中,意为“竞赛、战斗、战争”。这个词在15世纪中期已经过时了。
1550年代开始转用于非军事意义。 “信条或事业的追随者团体”的含义始于1871年。 Camp-follower “没有正式联系但跟随军队的人”,如补给商、洗衣妇等,可追溯至1810年。 Camp-meeting “在户外营地举行的宗教会议,用于祈祷等”始于1809年,美国英语,最初特别是指卫理公会。 Camp-fever(1758年)是指在营地生活中发生的任何流行热,尤其是斑疹伤寒或伤寒。 camp-stool(1794年)有一个柔软的座位和交叉腿,可以在不使用时折叠起来收纳。
该词起源时间:1520年代
camp(adj.)
“tasteless,” 1909年,同性恋俚语,起源不明,可能来自17世纪中期的法语 camper “描绘,摆姿势”(如 se camper “摆出大胆、挑衅的姿势”); 由苏珊·桑塔格(Susan Sontag)1964年的论文《营地笔记》(Notes on Camp)推广。 Campy 出现于1959年。
该词起源时间:1909年