logo

起源于1570年代的英语词汇列表

  • buoyant(adj.)

    "具有在液体中上升或浮动的质量",1570年代,可能来自西班牙语 boyante,现在分词 boyar "浮动",来自 boya "浮标",来自荷兰语 boei(参见 buoy(n.))。关于个性等的,自约1748年起。相关: Buoyantly

  • burdensome(adj.)

    "沉重的,疲倦的",来自 burden(n.1)+ -some(1)。更早的词是 burdenous(1520年代)。相关词汇: Burdensomeness

  • bussing(n.)

    "亲吻",1570年代,来自 buss(动词)的动名词。

  • buss(v.)

    "亲吻",1570年代,来自 buss(名词)。相关词汇: Bussedbussing

    Kissing and bussing differ both in this,
    We busse our wantons, but our wives we kisse.
    [Robert Herrick, "Hesperides," 1648]
    亲吻和接吻在这方面有所不同,
    我们接吻我们的情人,但我们亲吻我们的妻子。
    [罗伯特·赫里克,《西方诗集》,1648年]
  • bustle(v.)

    "喧闹而烦躁地活动",1570年代(bustling "喧闹或兴奋的活动" 可追溯至15世纪初),起源不明,可能是中古英语 bresten "冲进,打破" 的频繁形式,源自古英语 bersten(参见 burst(v.)),受到古诺尔斯语 buask "准备好自己" 的影响(参见 busk(v.))。或者它可能来自 busk(v.),通过16世纪的频繁形式 buskle。相关词汇: Bustledbustlingbustler

  • cabochon(n.)

    “cabochon”(卡博石)于1570年代出现,源自法语 cabochon(14世纪),是 caboche(12世纪)的增强语或贬义形式,最终源自拉丁语 caput “头”(源自 PIE 词根 *kaput- “头”)。本质上与 cabbage(卷心菜)是同一个词。

  • cage(v.)

    "把...关在笼子里,封闭或限制",1570年代,来自 cage(名词)。相关词汇: Cagedcaging

  • caiman(n.)

    凯门鳄是一种热带美洲鳄鱼,也称 cayman,始见于1570年代,源自葡萄牙语或西班牙语 caiman,来自加勒比语 acayouman 的“鳄鱼”,或许也来自非洲刚果语,被非洲奴隶用于新大陆的爬行动物。 “这个名字似乎是像 anacondabomboma 这样的名字,葡萄牙人或西班牙人早期在世界的某个地方捕捉到的,并在另一个地方移植生长。” [OED]

  • cannon-shot(n.)

    "炮弹飞出的距离",1570年代,来自 cannon(n.)+ shot(n.)。

  • caparison(n.)

    1570年代,“覆盖在马鞍上的布料”,也指“个人服饰和装饰”,源自法语 caparasson(15世纪,现代法语 caparaçon),来自西班牙语 caparazón,可能源自古普罗旺斯语 caparasso “带兜帽的披风”,或者中世纪拉丁语 caparo,是女性穿的一种披风,字面意思是“头巾”(见 chaperon(n.))。过去分词形容词 caparisoned 可追溯至约1600年,来自动词 caparison(1590年代),源自法语 caparaçonner,来自 caparaçon