logo

起源于1570年代的英语词汇列表

  • cheerless(adj.)

    "没有舒适,没有快乐",来自1570年代的 cheer(名词)+ -less。相关词汇: Cheerlessly; cheerlessness

  • chemical(adj.)

    1570年代,“涉及化学的,与化学处理的现象有关的”,源自于 chemic “炼金术的”(中世纪拉丁语 alchimicus 的缩略语; 参见 alchemy)+ -al (1)。早期用于描述炼金术。相关: ChemicallyChemical warfare 可以追溯到1917年。

  • chiefdom(n.)

    1570年代,“主权”,来自 chief(n.)+ -dom

  • Chinese(adj.)

    "中国的或与中国有关的",来自1570年代的 China + -ese。作为名词出现于1600年左右。Chinee(名词)是一个粗俗的反构词,源于错误的观念,即 Chinese 是复数形式。作为形容词,16世纪也使用了 ChinianChinish。1962年,美国军事俚语中出现了 Chinese fire-drill,意为“许多人毫无意义地匆忙奔走的混乱局面”,可能源于二战期间美国海军陆战队的俚语。游戏 Chinese-checkers 可追溯至1938年。Chinese-lantern 出自1825年。

  • chirrup(v.)

    1570年代,是 chirp(鸟叫声)的另一种形式。相关词汇: Chirrupy

  • Christianism(n.)

    1570年代,“基督教,基督教宗教”,源自 Christian + -ism。已过时,但于约2004年重新使用或重新创造,指的是美国政治化的基督教原教旨主义。相关词汇: Christianist

  • circumduction(n.)

    "绕着想象中的轴移动肢体等的动作",1570年代,源自拉丁语 circumductionem(主格 circumductio),是 circumducere 的动名词,意为"绕着移动、驱动",由 circum "周围"(见 circum-)和 ducere "引导"(源自 PIE 词根 *deuk- "引导")组成。相关词汇: Circumduce

  • circumflex(n.)

    "用于表示重音或音调的符号,放置在某些元音上",1570年代,源自拉丁语 (accentus) circumflexus,意为"弯曲",是 circumflectere 的过去分词,该词指的是战车手"转弯",由 circum(参见 circum-)和 flectere(参见 flexible)组成。

    该词是希腊语 (prosodia) perispomenos(Dionysius of Halicarnassus)的借译,字面意思是"绕着画出来",指的是形状。这种语调在拉丁语、希腊语和梵语中都有,但在前两种语言中仅限于"长"元音。"在现代英语中,这个符号没有明确的价值,但是正音学家或语音学家会用它来标记长音、'宽'音质或类似的东西" [OED]。

  • circumfluent(adj.)

    "流动的环绕,像流体一样环绕着",来自1570年的拉丁语 circumfluentem(主格 circumfluens),现在分词 circumfluere “环绕流动”,由 circum “在周围,大约”(见 circum-)和 fluere(见 fluent)组成。相关词: Circumfluence

  • clang(v.)

    "发出响亮、尖锐、共鸣、金属声音",1570年代(不及物动词),拟声词(最初用于喇叭和鸟类),类似于或来自拉丁语 clangere “共鸣,响起”,和希腊语 klange “尖锐的声音”,源自 PIE *klang-, 该词根的鼻化形式为 *kleg- “哭泣,发出声音”。及物动词意义为1850年。相关词汇: Clangedclanging