起源于13世纪中期的英语单词列表
-
tiller(n.2)
"耕种者",公元13世纪中期,来自于 till(动词)。
-
timing(n.)
13世纪中期,“事件”,源自 time(动词)。自1590年代起,“时间的记录或记录”; 1915年代起表示“机械中移动部件的协调”。
-
tomorrow(adv.)
-
topaz(n.)
彩色水晶宝石,13世纪晚期,源自古法语 topace(11世纪),源自拉丁语 topazus(西班牙语 topacio,意大利语 topazio 也是如此),源自希腊语 topazos, topazion,起源不明。普林尼说它是以红海或阿拉伯海的一个偏远岛屿命名的,那里开采它,这个岛屿因难以找到而得名(来自希腊语 topazein “占卜,试图定位”); 但这可能是民间词源学,实际上这个词可能来自梵语 tapas “热,火”。在中世纪,用于几乎所有黄色石头。对于希腊人和罗马人来说,可能是黄橄榄石或黄蓝宝石。在现代科学中,它是氟硅酸铝。作为颜色名称始于1908年。
-
torch(n.)
公元13世纪中叶,源自古法语 torche "火炬",也指"一把稻草"(用于擦拭或清洁,因此法语 torcher "擦拭,擦净"),最初指"扭曲的物体",后来指"蘸蜡的扭曲麻花",可能源自通俗拉丁语 *torca,是晚期拉丁语 torqua 的变体,源自拉丁语 torquere "扭曲"(源自 PIE 词根 *terkw- "扭曲")。
在英国,也用于指电池驱动的版本(在美国称为 flashlight)。pass the torch 是一个古老的隐喻,源自希腊的火炬比赛(lampadedromia),比赛的目标是在火炬仍然燃烧的情况下到达终点线。Torch-bearer "事业的领导者" 源自16世纪30年代。Torch song 是1927年出现的(据说是由 Tommy Lyman 演唱的"My Melancholy Baby"首次使用),源自 carry a torch "遭受单相思之苦"(也是1927年),百老汇俚语,但意义不明确。
-
tort(n.)
公元13世纪中叶,"伤害,错误",源自古法语 tort "错误,不公正,犯罪"(11世纪),来自中世纪拉丁语 tortum "不公正",是拉丁语 torquere "转动,扭曲,扭动,扭曲"(源自 PIE 根词 *terkw- "扭曲")的过去分词 tortus 的名词用法。法律上指"违反职责,从而使某人获得索赔权",首次记录于1580年代。
-
tother(pron.)
"the other,"早期13世纪,来自于 þe toþer,源于对 þet oþer “那个其他”的错误分离; 简单使用 tother 代替 the other 可追溯至1580年代。常常被写作 t'other,好像是 the other 的缩写。
-
towel(n.)
13世纪中叶,源自古法语 toaille(12世纪),来自法兰克语 *thwahlja,源自原始日耳曼语 *thwahlijan(也是 Old Saxon thwahila,Middle Dutch dwale “毛巾”,荷兰语 dwaal “祭坛布”,古高地德语 dwehila “毛巾”,德语方言 Zwehle “餐巾”的来源); 与德语 zwagen,古英语 þwean “洗涤”有关。西班牙语 toalla,意大利语 tovaglia 是日耳曼语借词。在拳击中, throw in the towel “认输”(1915)。
-
trace(n.1)
"人或物经过留下的痕迹",源于公元1300年的古法语 trace "标记,印记,足迹"(12世纪),由 tracier(见 trace(v.))反推而来。科学上指"某种化合物中微小存在的迹象"的意义始于1827年。 Traces "遗迹"始于公元1400年。
-
travail(n.)
“劳动,辛苦”,公元13世纪中叶,源自古法语 travail “工作,劳动,辛苦,痛苦的努力,麻烦; 艰苦的旅程”(12世纪),来自 travailler “劳动,辛苦”,最初的意思是“麻烦,折磨,折磨”,源自于通俗拉丁语 *tripaliare “折磨”,来自于拉丁语 *tripalium(在晚期拉丁语中为 trepalium)“酷刑工具”,可能来自于拉丁语 tripalis “有三根桩”(来自于 tria “三”; 参见 three + palus “桩”(来自于 PIE *pakslo-,是词根 *pag- “固定”的带后缀形式),听起来很不祥,但确切的概念是模糊的。动词记录于公元13世纪后期的英语中,源自于古法语中的动词。