起源于14世纪末的英语词汇列表
-
ribaldry(n.)
14世纪末, ribaudrie,指的是"放荡,淫秽的言语,语言的下流或粗俗",源自古法语 ribauderie 的"放荡,淫乱",源自 ribalt(见 ribald)。更早的名词是 ribaudie(13世纪末),源自古法语 ribaudie。
-
riband(n.)
"缎带",14世纪晚期,是 ribbon 的一个现已过时的变体,带有一个非词源学的 -d。
-
rigor(n.)
-
rind(n.)
古英语 rinde “树木或其他植物的树皮”,也比喻性地指“外壳、坚硬的外层或覆盖物”; 后来指“水果或蔬菜的皮屑”(14世纪晚期),源自原始日耳曼语 *rind-(源头还包括古撒克逊语 rinda,中古荷兰语和荷兰语 rinde “树皮”,古高地德语 rinda “外壳、树皮”,德语 Rinde “外壳、面包皮”),这或许与古英语 rendan(rend(v.)的来源)有关; Boutkan 认为这一组可能来自于原始印欧语根 *(H)rendh-。指“人或动物的皮肤”(如 pork rind)的意思可追溯至1510年代。
-
ring(v.2)
"put a ring on" (late 14c.); "make a circle around" (c. 1500); 来自于 ring (n.1),可能部分源自于古英语 ymbhringan"surround, encircle,",源自于 ring (n.1) 的词根。相关词汇: Ringed; ringing。比较弗里西亚语 ringje,中古荷兰语和荷兰语 ringen,古高地德语 ringan,德语 ringen,古诺尔斯语 hringa, hringja。
及物动词意义的 "gather in a ring" 可追溯至15世纪中期。"provide or attach a ring or rings, affix a ring to" 的意义来自于14世纪晚期; "adorn with rings" 的意义来自于1550年代。"move in a circle around" 的意义来自于1825年。"cut out a ring of bark from (a tree) to obstruct the flow of sap" 的意义可追溯至1800年。它还意味着 "put a ring in the nose of (swine, cattle) to keep them from rooting or violence" (1510s),并在17世纪至18世纪被用作比喻。
I apprehend also, that the wife, when she found she was to be rung, very wisely made a virtue of necessity, and added jewels to the ring .... ["Adam Fitz-Adam," "The World," Edinburgh, 1776]
-
rink(n.)
14世纪晚期,“用于战斗、比武、赛跑等的测量地面”,在苏格兰来源中,据 OED 称“直到19世纪后期只在苏格兰使用”; 可能来自古法语 renc, reng “排,行”,来自法兰克或其他日耳曼语源,来自原始日耳曼语 *hringaz “弯曲的东西,圆圈”(来自 PIE 词根 *sker-(2)“转弯,弯曲”)。但可能在意义上与 ring(n.1)混淆,也用于“标记体育比赛的区域”。
1787年(伯恩斯)时,“用于冰壶的一张测量过的冰面”; 到1875年,扩展到光滑的木地板上滑旱冰,到1896年,扩展到测量用于冰球的冰面。到1895年,“包含溜冰场的建筑物”。现代的拉丁词汇,用于冰上滑冰场,是 glaciarium(1876)。
-
riot(v.)
-
rioter(n.)
-
riser(n.)
14世纪晚期, risere,“叛乱者,起义者”,是 rise(v.)的代词名词。指“起床的人”(以某种方式)的意思始于15世纪中期。“楼梯级的竖直面”是从1738年开始的。
-
roar(n.)
14世纪末, rore,"大野兽的响亮持续的叫声",源自 roar(动词)和古英语 gerar。到了15世纪末,也用来指其他大声、持续、混乱的声音; 到了16世纪40年代,特指雷声和大炮声。