logo

起源于14世纪末的英语词汇列表

  • resignation(n.)

    14世纪晚期, resignacioun,“辞职,放弃”(职位,权利等),源自古法语 resignationresignacion(14世纪)和直接源自中世纪拉丁语 resignationem(主格 resignatio),动作名词,来自拉丁语 resignare 的过去分词词干“废除,取消,归还,辞职”(见 resign)。也使用 Resignment

    从1500年(《基督的模仿》)开始,“向上帝投降,向上帝辞职”。非精神意义上的“安静地屈服,无条件地顺从”始于1640年代。

  • resin(n.)

    各种植物的硬化分泌物,可用于药品、清漆等。14世纪晚期,源自古法语中的“resine”和直接源自拉丁语中的“resina”,希腊语“rhētinē”意为“松脂”,但其起源不明。自1883年起也被应用于合成产品。相关词汇: Resiniferous

  • resist(v.)

    14世纪末, resisten,用于人,表示“抵抗(某人),反对”; 用于事物,表示“阻止或妨碍(移动的物体)”; 源自14世纪的古法语 resister “抵挡,反抗”,直接源自拉丁语 resistere “对抗,反对; 退后; 抵挡”,由 re- “反对”(参见 re-)和 sistere “采取立场,坚定立场”(源自 PIE 词根 *sta- “站立,坚定或稳固”)组成。用于攻击、入侵等,始于1530年代。相关词汇: Resistedresisting

  • resistor(n.)

    14世纪晚期, resistourresister,“抵抗或阻碍某事发生的人; ” 1580年代,“抵抗物”; 拉丁形式的动作名词,源自 resist。在19世纪,至少在美国, resister 似乎是更常见的拼写方式,甚至在1759年的电学科学中也使用了该拼写方式,尽管自20世纪以来,该设备已成为 resistor,而 resister 倾向于指某种方式“抵抗”的“人”。

  • resolution(n.)

    14世纪末, resolucioun,“分解或分解成部分的过程; 分解过程,溶解”,源自14世纪的古法语 resolution,直接源自拉丁语 resolutionem(格位 resolutio)“将事物分解成更简单的形式的过程”,动作名词,来自 resolvere 的过去分词词干“松开”(参见 resolve(v.))。

    从“将非物质事物分解或简化为更简单的形式的过程”(14世纪末)的概念作为解决问题的方法,引申出“解决”(如数学问题),记录于1540年代,以及“坚定持有的力量,以及具有固定目的的性格”的意义(比较 resolute(adj.))。意思是“坚定的目的”是在1580年代。在1860年代,“光学仪器在使物体的组成部分可区分方面的效果”的含义。在中古英语中,它也可以意味着“解释”(作为文本或翻译的分解和重新排列)。

    在15世纪中叶,它也意味着“心态”,通常意味着虔诚或道德决心。到了1580年代,“关于某些事情的声明”; 因此,“会议或集会的正式决定或表达”,约1600年。至少从1780年代开始,新年的 resolution 是指特定的意愿来改善自己,而且在19世纪通常是虔诚的。

  • resolve(v.)

    14世纪末, resolven,“融化,溶解,使成液体; 将...分解成组成部分; 通过物理过程改变,改变形式或性质”,“及物动词意义约自15世纪初; 源自古法语 resolver 或直接源自拉丁语 resolvere “松开,解开,解下,解释; 放松; 释放; 使无效,驱散”。

    这来自于 re-,这里可能是强调或表示“向后”(参见 re-),加上 solvere “松开,解开,释放,解释”,源自 PIE *se-lu-,,来自反身代词 *s(w)e-(参见 idiom)+ 词根 *leu- “松开,分开,切开”。

    从“分解成组成部分”的概念中产生了光学上的意义(1785年; 参见 resolution)。从“通过精神分析将其基本形式化简”的概念(14世纪末)中产生了“确定,决定”的意义(1520年代),因此在分析后“通过决议”(1580年代); “决定,解决”争议等(1610年代)。对于意义的演变,可参考 resolute(形容词)。

    在中古英语中还有“将固体蒸发,将蒸汽凝结成液体等”; 15世纪中期的一份文件中有 Sche was resoluyd in-to terys,而后来的作者可能会使用 she dissolved in tears。相关词汇: Resolvedresolving

  • resort(n.)

    14世纪晚期,“寻求援助或协助的地方,安慰和慰藉的来源”,源自古法语 resort “资源,帮助,补救”,由 resortir “寻求”反推而来,字面意思是“再次出去”,由 re- “再次”(见 re-)和 sortir “出去”(见 sortie)组成。

    “人们娱乐的场所”这一含义最早见于1754年。短语 in the last resort “最终”(1670年代)翻译自法语 en dernier ressort,最初是指法律上的最后上诉法院。

  • resounding(adj.)

    14世纪晚期, resouning,“响亮的”,是 resound(v.)的现在分词形容词。比喻用法始于17世纪30年代(弥尔顿的 resounding grace)。相关词汇: Resoundingly

  • resound(v.)

    14世纪末, resownen, resounen,指地点,“回响,回声,回荡”,源自盎格鲁-法语 resuner,古法语 resoner “回响”(12世纪,现代法语 résonner),源自拉丁语 resonare “再次发声,回响”(源头还有西班牙语 resonar,意大利语 risonare),由 re- “回,再次”(参见 re-)和 sonare “发声,发出声音”(源自 PIE 词根 *swen- “发声”)组成。

    从15世纪中叶开始,出现了不符合词源学的 -d-(与 sound(n.1)相比)。从1520年代开始用于描述事物。相关词汇: Resoundedresounding

  • respect(n.)

    14世纪晚期,“关系,关联; 尊重,考虑”(如 in respect to),源自古法语 respect,直接源自拉丁语 respectus “关注,看待”,字面意思为“回顾(或经常)看待某人”,是 respicere 的过去分词名词用法,意为“回顾,看待,考虑”,由 re- “回”(见 re-)和 specere “看”(来自 PIE 词根 *spek- “观察”)组成。

    意思是“由于某人或某事的行动或属性而引起的尊敬感; 由于个人价值或权力而应得的礼貌或体贴待遇。”从15世纪晚期开始,“一件事物的方面,相对的属性或质量”,因此“要点,细节,特定特征”(1580年代)。With all due respect 作为一种礼貌用语,用于引入恭敬的不同意见,可追溯到1670年代。