logo

起源于13世纪初的英语单词列表

  • overlie(v.)

    早在13世纪,"overlien"一词即可见,其含义为"覆盖,盖过",其源于"over-"和"lie"(v.2),或来源于未被记录下来的古英语"*oferlicgan"。在中古英语中,"overlien"也具有"性交"的意思(约在公元1400年左右)。"这个词在12到16世纪很常用; 17-18世纪被 overlay 取代; 在19世纪重新出现,主要用于地质学上的对比层位的相对位置" [OED]。相关词汇有: Overlayoverlain

  • overtake(v.)

    "追上,追赶,追捕",公元13世纪初,来自 over- + take (v.)。根据 OED 的说法,最初是指"追捕逃犯或猎物"; 编辑们认为这个词中 over- 的意义"不太清楚"。"出其不意地抓住,突然袭击"(指暴风雨、夜晚、不幸等)的意思来自14世纪晚期。相关词汇: Overtaken; overtaking。古英语中有 oferniman "夺走,带走,抓住,掠夺"。

  • overturn(v.)

    早在13世纪,对于车轮而言,“旋转,翻滚”,源自 over-turn(v.)。大约在1300年时,一般及物意义上的“猛烈扔出”已有记录; 比喻意义上的“毁灭,摧毁”则源自14世纪末。对于司法裁决,“推翻”,始见于1826年。相关词汇: Overturnedoverturning。古英语中有 oferweorpan “推翻,倾覆”。

  • pack(n.)

    13世纪初, pak, pake,“一捆或一包(布料、商品等),”也指“用于携带物品的袋子或钱包”,可能源自低地德语(比较中古荷兰语 pacpack “捆”,中低地德语 pak,中佛兰芒语 pac,自12世纪末开始使用),并从佛兰德的羊毛贸易商那里被引入英语; 或者可能源自古诺尔斯语 pakki。所有这些词的起源都不明确。意大利语 pacco 是荷兰语借词; 法语 pacque 可能来自佛兰芒语。

    尤其是指用包装纸包裹并用绳子捆扎的一捆物品。指“一群人”(通常是低质量的人)的意思可以追溯到14世纪晚期,比“一群本能聚集的狩猎动物”(15世纪中期)的意思更早。扩展到“一整套纸牌”(1590年代),漂浮的冰块(1791年),捆绑的香烟(1865年)和潜艇(1943年)。

    指“框架上的背包”可以追溯到1916年。Pack of lies 可以追溯到1763年。指“品行不良的人”(通常带有 naughty)的意思可以追溯到1520年代。

  • palace(n.)

    早在13世纪, palais,指的是“皇帝、国王、女王、大主教等的官邸”,源自古法语 palais “宫殿、法庭”,直接来自中世纪拉丁语 palacium “宫殿”(西班牙语 palacio 、意大利语 palazzo 的源头),源自拉丁语 palatium “帕拉蒂尼山”,复数形式指的是“宫殿”,源自 Mons Palatinus “帕拉蒂尼山”,古罗马七座山之一,奥古斯都·凯撒的住所所在地(最初的“宫殿”),后来成为尼禄修建的辉煌住所的地点。在英语中,指的是“宏伟、庄严或华丽的住所”的一般意义约为公元1300年。

    这个山的名称可能最终源自 palus “桩”(参见 pale(名词)),意为“围墙”。另一个猜测是它源自伊特鲁里亚语,并与 Pales 相关,后者是意大利半岛牧羊和牛的女神的假定名称。德·瓦恩将其与 palatum “上颚; 圆顶、拱顶”联系起来,并写道:“由于‘上颚’可以被称为‘扁平’或‘拱形’的部分,而且山丘通常也被称为‘平坦’或‘拱形’(如果它们的形状如此暗示),所以从 palatum 派生 Palatium 是完全可以想象的。”

    法语 palais 是德语 Palast 、瑞典语 palats 和其他一些日耳曼语形式的源头。其他形式,如古英语 palant 、中古高地德语 phalanze(现代德语 Pfalz)则来自中世纪拉丁语单词。

  • pale(n.)

    早在13世纪(公元1200年左右的盎格鲁-拉丁语中),“桩,柱,葡萄架用的桩”来自古法语 pal,直接源自拉丁语 palus “桩,支撑物,木柱”(西班牙语和意大利语 palo 也源自此),它来自于 PIE *pakslo-, 是 *pag- “固定”的后缀形式。它是 pole(n.1)的双生词。

    从14世纪后期开始,它的意思是“尖桩篱笆”。姓氏 Paler 意为“篱笆建造者”,记录于12世纪后期。基于复数的“篱笆,栅栏,围墙”意义的另一个中古英语形式是 pales, palis(14世纪后期),姓氏 Paliser 记录于14世纪初。

    “限制,边界,限制”的比喻意义始于约1400年,并在 beyond the pale 和类似短语中幸存(勉强)。“爱尔兰英国统治下的部分”是在1540年代通过“封闭空间”的概念而来的,因此是“在确定的边界内的地区或地区”,因此是“由一个国家或人民的力量控制的领土”(15世纪中期)。

  • passage(n.)

    13世纪初,“一条道路,一条路径”; 1300年左右,“从一个地方到另一个地方的行动; 穿过某物的行动; 穿过的手段”,源自古法语 passage “山口,通道”(11世纪),源自 passer “经过”,源自通俗拉丁语 *passare “迈步,行走,通过”,源自拉丁语 passus “步伐,步幅”(源自 PIE 词根 *pete- “传播”)。指“建筑物内的走廊”记录于1610年代。指“一段文字”,最初是指涉及特定事件或事项的一段文字,来源于1610年代; 指音乐,来源于1670年代。

  • pavilion(n.)

    13世纪早期, paviloun,“立在柱子上的大型豪华帐篷,用作可移动的住所”,源自于古法语 paveillon “大帐篷; 蝴蝶”(12世纪),源自于拉丁语 papilionem(主格 papilio)“蝴蝶,飞蛾”,在中世纪拉丁语中意为“帐篷”(参见 papillon); 这种帐篷因其类似翅膀而被称为如此。1680年代开始出现“公园等地的开放式建筑,用于庇护或娱乐”的意义。1858年开始出现“小型或中等规模的建筑物,独立但依赖于更大或主要的建筑物”(如医院)的意义。

  • paynim(n.)

    早在13世纪, painime, paynyme,指的是“异教徒的土地集合”,源自古法语 paienimepaienisme,指的是“异教徒,非基督教徒的土地或文化或信仰”,源自晚期拉丁语 paganismus,“异教徒的领域”(奥古斯丁),源自 paganus,“异教徒”(参见 pagan)。原始意义已经过时; 错误的意思“异教徒”(约1300年,也在古法语中)是通过诸如 paynim lands 的短语而来。作为形容词,“非基督教徒,异教徒”,约1300年,源自古法语。

  • perfection(n.)

    13世纪初, perfeccioun,“完美的状态或形式,达到无可挑剔的程度”,源自古法语 perfection “完美,完整”(12世纪),源自拉丁语 perfectionem(主格 perfectio)“完成,完整,完美”的动作名词,来自 perficere “完成,结束,完整”(参见 perfect(形容词))。

    从14世纪后期开始,“无瑕疵,正确,纯洁”,也指“使完美的行为”,以及“完整的状态”。1570年代开始,“卓越或极有价值的品质,才能或获得”。