起源于约1300年的英语单词列表
-
mackerel(n.)
北大西洋的可食用鱼(Scomber scombrus),约于1300年,源自古法语 maquerel “鲭鱼”(现代法语 maquereau),起源不明; 也许是因为鱼身上的黑色斑点而得名,源自拉丁语 macula “斑点,污渍”(见 macula)。但这个词显然与古法语 maquerel “皮条客,拉皮条的人,经纪人,代理人”(本身在15世纪初的英语中以这个意义出现)相同,这个词源于日耳曼语源(比较中古荷兰语 makelaer “经纪人”,来自古弗里斯兰语 mek “婚姻”,来自 maken “制造”)。
这种联系可能不明显,但中世纪人对动物的性习惯有着富有想象力的观念。这种鱼在夏季成群接近海岸产卵。比较古希腊语 aitnaios “一种因其婚姻忠诚而闻名的未知鱼类”; alphēstēs,隆头鱼,“一种声名狼藉的鱼……是放荡和淫乱的代名词”(都在汤普森的著作中,他还指出,现代自然学家发现了某些鱼的两性特征,而亚里士多德早已知道这一点)。圣鲭鱼这个感叹词的使用可以追溯到1876年。
-
madam
大约在1300年,这是对女士的正式称呼(指地位或权威的女性,或者家庭女主人),来自法语中的“ma dame,”,意为“我的女士”,源自拉丁语中的“mea domina”(参见 Donna,并比较 madonna)。它成为任何级别女性(但主要是已婚和妇女)的通用称呼,同时在1590年代也指“时尚或虚荣的女人”(常带有轻蔑的暗示)。从1719年开始,意为“红灯区的妓女; 妓院的女业主或经理”的含义得到证实,直到1871年后才普遍使用。
The title of Madam is sometimes given here, and generally in Charleston (S. Carolina), and in the South, to a mother whose son has married, and the daughter-in-law is then called Mrs. By this means they avoid the inelegant phraseology of old Mrs. A., or the Scotch, Mrs. A senior. [Sir Charles Lyell, "A Second Visit to the United States of North America," 1849]
在此,有时会给予 Madam 的头衔,一般在南卡罗来纳州的查尔斯顿以及南方地区,会用于一个儿子结婚后母亲的称呼,这时儿媳妇被称为 Mrs. 通过这种方式,他们避免了使用老 Mrs. A.或苏格兰语中的 Mrs. A senior 来描述女性的语言,不够优美。(Charles Lyell 爵士,《北美的第二次旅行》,1849年)
-
maiden(adj.)
约于1300年,指“处女,未婚”,源自 maiden(名词)。比喻意义上的“新的,新鲜的,未经尝试的; 第一次的”(如 maiden voyage)出现于1550年代。在赛马中(1760年),它表示从未参加过比赛的年轻马匹。 Maiden name “女子婚前的姓氏”来源于1680年代。
-
mail(n.2)
"金属环甲",公元1300年左右,源自古法语 maille "链环,网眼",来自拉丁语 macula "网眼",最初意为"斑点,污点",因为网或网眼中的空隙看起来像斑点。它的使用可以追溯到罗马晚期。12世纪至13世纪,它是欧洲最受欢迎的盔甲,虽然有效,但重量和成本高昂。
-
maim(v.)
约于1300年, maimen “通过伤害或毁损使残废,严重伤害,损坏,摧毁,阉割”,源自古法语 mahaignier “伤害,创伤,毁损,使残废,解除武装”,这是一个起源不明的词,可能来自于通俗拉丁语 *mahanare(源头还包括普罗旺斯语 mayanhar,意大利语 magagnare),起源不明; 或者可能来自于日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *mait-(源头为古诺尔斯语 meiða “伤害”,相关的是形容词 mad),或者来自于 PIE 词根 *mai-(1)“切割”。
在旧法律中,“剥夺使用肢体的能力,以使其在战斗中防御或攻击能力降低”。相关词汇: Maimed; maiming。它也被用作名词,“造成肢体丧失,毁损的伤害”(14世纪晚期),在这里它是 mayhem 的同义词。
-
mainly(adv.)
-
maintain(v.)
公元1300年,源于 maintenen,“支持,维护,帮助”,同时还有“抓牢,保持持有,防止被夺走或丢失”的意思,源自盎格鲁-法语的 meintenir(古法语的 maintenir,12c.),意为“保持(妻子),维持; 坚持不懈,不断实践”,来自拉丁语的 manu tenere,“手中拿着”,由 manu(来自 PIE 词根 *man-(2)“手”的代名词)和 manus 的与格“手”组成,再加上 PIE 词根 *ten- “伸展”的 tenere “拿着”。
“保持现状或状态,保持存在或持续”的意思源于14世纪初。“继续保持,持续进行”的含义源于14世纪中叶。 “自保,自我支持”的意思始于14世纪后期。 "在言语中进行辩护,通过论据或声明支持"的含义源于14世纪中叶。“习惯性实践”的意思始于公元1400年左右。“为生计或存在提供手段”的意思自公元1400年左右起。 相关词汇: Maintained; maintaining; maintains 。
-
majesty(n.)
约于1300年, mageste,“卓越的地位或品格,令人印象深刻的高贵、庄严,适合统治者的品质”,源自古法语 majeste “宏伟,高贵”(12世纪),源自拉丁语 maiestatem(主格 maiestas)“伟大,尊严,高贵,卓越”,源自 maior(中性 maius)的词干,比较级为 magnus “伟大的,大的,大量的,有价值的,强大的”(尺寸),“丰富的”(数量),“重要的,强大的,宏伟的”(人物),源自 PIE 词根 *meg- “伟大的”。
最早的英语用法是指上帝或基督; 作为对国王和女王的尊称或尊严的称号(14世纪后期),它源自罗曼语言,起源于罗马帝国。
-
major(adj.)
约于1300年, majour 意为“更重要的、更有效的、领先的、主要的”,源自拉丁语 maior(早期为 *magios),是 magnus “大的、伟大的”的不规则比较级形式(源自 PIE 词根 *meg- “伟大的”)。自1590年代以来,意为“数量、数字或范围更大的”。自1690年代起用于音乐(指调式、音阶或和弦),表示比 minor 高半音的音程; 1811年起,用于现代调式,表示“始终使用大调音性”的特点。棒球中的 Major league 最早见于1892年。
-
maker(n.)
公元1300年左右,"一个创造、塑造、形成或铸造的人",也指"上帝作为创造者",是动词 make 的名词化形式。具体来说,"制造商"在14世纪末开始使用。到1814年,"meet (one's) maker"的意思是"死亡"。