起源于约1300年的英语单词列表
-
certainty(n.)
约于1300年, certeynte,“担保,抵押”,源自盎格鲁-法语 certeinté(13世纪晚期),古法语 certainete “确定性”,源自拉丁语或通俗拉丁语 *certanitatem(西班牙语 certanedad 的来源),源自通俗拉丁语 *certanus(参见 certain)。
“确定的事实或真理”的意义可追溯至14世纪初; “确定性的品质或事实; 完全确信的心态,免于怀疑”始于15世纪初。
-
chafe(v.)
约于1300年, chaufen,意为“被激怒,变得兴奋”; 14世纪后期,意为“加热,使变热”(也可作不及物动词,“变得温暖或热热的”),尤其是在15世纪初期,“通过摩擦加热,激发热量”,源自古法语 chaufer “加热,变热”,(12世纪,现代法语 chauffer),来自于通俗拉丁语 *calefare,源自拉丁语 calefacere “使热,使温暖”,源自 calere(源自 PIE 词根 *kele-(1)“温暖”)和 facere “制造,做”(源自 PIE 词根 *dhe- “设置,放置”)。
从1520年代开始,意为“通过摩擦擦伤皮肤”。14世纪后期开始出现比喻意义,包括现已过时的“点燃(喜悦),激发,使充满激情”,以及“激怒,惹恼”。相关词汇: Chafed; chafing。 Chafing-dish出现于15世纪后期。
-
chain(n.)
约在1300年,“金属或其他材料相连系列的链条”,源自古法语“chaeine”(12世纪,现代法语“chane”),源自拉丁语“catena”“链条”(还来源于西班牙语“cadena”,意大利语“catena”),其来源不详,也许源于一个 PIE 词根“*kat-”“扭曲、编织”(源自拉丁语“cassis”“狩猎网、陷阱”)。
自14世纪晚期作为戴在脖子上的装饰,从1660年代起用作“链条的长度”的线性度量。从1590年代起,“任何一系列联系在一起的事物”的意思。 “一个所有者或公司控制的一系列商店”的意思是美国英语,出现于1846年。比喻意义“束缚或限制的东西”始于大约1600年。
C hain-reaction于1916年出现在物理学中,特定的核物理学意义则出现于1938年。1795年开始使用Chain-mail盔甲一词,源自mail(n.2)。在此之前,独立的mail就足够了。 Chain letter记录于1892年,起初通常用于筹集资金,从一开始就被诟病为一种麻烦。
Nine out of every ten givers are reluctant and unwilling, and are coerced into giving through the awful fear of "breaking the chain," so that the spirit of charity is woefully absent. [St. Nicholas magazine, vol. xxvi, April 1899]
9个中有10个捐赠者都不情愿,也不愿意,他们是被"打破这个连锁"的可怕恐惧所强迫,所以慈善精神极为缺乏。 [《圣尼古拉斯杂志》,第二十六卷,1899年4月]
Chain of command出现于1915年。可见成锯齿状或不连续的Chain-lightning出自1834年。连着吸的人,一个吸完了再用最后的一节点燃下一根的Chain-smoker,出现于1885年,最初指俾斯麦(Bismarck)(他吸雪茄),因此可能是德语“Kettenraucher”的一个借译。弱智、笨拙的人的Chain-smoking(n.)始于1895年。
-
chalcedony(n.)
瑰宝石,一种云白色的石英,公元1300年左右,源自拉丁语 calcedonius,这是希腊语 khalkēdōn 在启示录21.19中的拉丁译本,其他地方找不到。 “这个词的历史非常复杂”[OED]。与小亚细亚的 Chalcedon 的联系“非常可疑”[OED]。
-
chamomile(n.)
一种强烈芳香的欧洲植物,因其药用价值而长期栽培,公元1300年左右, camomille,源自古法语 camemile,来自晚期拉丁语 camomilla,源自拉丁语 chamomilla,源自希腊语 khamaimelon,词源意为“地球苹果”,由 khamai “在地面上”(也表示“矮人”; 类似于 khthōn “地球”,源自 PIE 词根 *dhghem- “地球”)和 mēlon “苹果”(见 malic)组成。因其香气而得名。古英语中称其为 camemalon。
Fowler(1927)写道:“Ca- 是文学和通俗的形式; cha- 代表拉丁语和希腊语的拼写,但没有普及的机会,在药房中最好放弃。”但这种悲观情绪似乎是不必要的; 英式英语保留了旧拼写,美式英语则更倾向于经典正确的拼写,在互联网上,美式拼写似乎占了上风。
-
champ(n.2)
“田野,草地”,公元1300年左右,源自古法语 champ,来自拉丁语 campus,“平地,田野”(参见 campus)。
-
chance(n.)
公元1300年左右,“发生的事情,发生的事件”(无论好坏,但更多是坏的),尤其是那些意外的、意想不到的或超出人类控制的事件,还有“一个人的运气、命运”,无论好坏; 在积极的意义上是“机会,有利的偶然事件”; 还有“可能发生或可能实现的事情,可能发生或可能实现的事情”。它源自古法语 cheance “意外,机会,命运,运气,情况,掷骰子的结果”(12世纪,现代法语 chance),源自于通俗拉丁语 *cadentia “发生的事情”,这是一个用于掷骰子的术语,源自于拉丁语 cadens 的中性复数形式,现在分词 cadere “掉落”(源自 PIE 词根 *kad- “掉落”)。
在英语中,经常用复数形式 chances。这个词的“机会”和“随机性”的概念与其在英语中的记载一样古老,现在几乎完全取代了其最初的“纯粹的事件”的概念。意思是“偶然性,事件发生或结果如何没有任何原因,可变性被视为一个真正的因素”始于公元1400年左右。
Chance is equivalent to the mathematical concept of probability, which is a precisely measurable factor enabling the accurate prediction of average outcomes over long runs of random events — the longer the run, the more accurate the predictions. Luck is at best a platitude and at worst a superstition. [David Partlett, "A History of Card Games"]
“机会”等同于数学概念中的“概率”,它是一个可以精确测量的因素,能够准确预测随机事件长期运行的平均结果——运行时间越长,预测越准确。运气充其量是陈词滥调,最坏的情况下是迷信。[大卫·帕特莱特,《纸牌游戏的历史》]
Main chance“提供最大优势的概率”,因此“最重要的事物”始于1570年代。数学上的“概率,某种结果发生的可能性”始于1778年,因此“赔率制定的意义上的“获得或损失平衡的可能性”。
在1796年之前,要stand a chance(或不要)。要take (one's) chances“接受发生的事情”(14世纪早期)是从旧的、中性的意义上来的; 要 take a chance/take chances 最初(到1814年)是“参加抽奖、彩票或游戏”; “冒险”这个扩展意义是在1826年之后。
-
chancel(n.)
约于1300年,指“教堂祭坛周围的封闭空间”,源自于古法语 chancel,源自于晚期拉丁语 cancellus “格子”,源自于拉丁语 cancelli(复数)“栅栏,棒子”(参见 cancel); 晚期拉丁语将其意义从教堂中将唱诗班与中殿隔开的格子扩展到了空间本身。
-
chancery(n.)
约于1300年,“大臣职位”; 14世纪后期,“英格兰大法官法庭”的缩写形式,源自 chancellery(约于1300年),来自古法语 chancelerie(12世纪),源自中世纪拉丁语 cancellaria(参见 chancellor)。关于它的含义,可参考《荒凉山庄》的第一章。
-
chanticleer(n.)