起源于1590年代的英语词汇列表
-
betting(n.)
"下注的行为",1590年代,动词 bet 的名词化。
-
bethump(v.)
-
betterment(n.)
-
bhang(n.)
"印度大麻 Cannabis Indica 的干叶子",始见于1590年代,源自印地语 bhang,意为“大麻麻醉剂”,源自梵语 bhangah,意为“大麻”,可能与俄语 penika “大麻”同源。该词最早出现在葡萄牙语(1560年代)中。它也被波斯语(bang)和阿拉伯语(banj)借用。
-
bigot(n.)
1590年代,“假虔诚者,虚伪信徒”的意思首先出现在法语 bigot(12世纪)中,其词源不详。1680年代,该词义扩大到除宗教观点之外的一般意义。
该词最早在法国被用作一个明显居住在高卢地区的部落的名称,这导致了一种理论,现在根据语音学原理被认为是不可证实的,认为该单词源于 Visigothus。 古法语中的典型用法似乎是诋毁诺曼人的绰号,从而引发了另一个理论(不被普遍接受),该理论将其追溯到诺曼人(据说)经常使用的日耳曼宣誓 bi God。牛津英语词典以三个惊叹号的愤怒态度驳回了“靠上帝”的理论中一个奇思妙想版本,称其为“荒谬的与事实不符”。最后,除了西班牙语 bigote “髭,胡须”外,没有太多理据来证明这个词的起源,这也曾被提出作为这个词的起源,但并未加以解释,所以这一理论的主要优点在于不存在反驳证据。
支持“靠上帝”的理论的是在诺曼底和英格兰自11世纪以来已经出现的姓氏 Bigott 、Bygott,以及法语姓氏词源(例如 Dauzat)将其解释为法国人对诺曼人的不满而产生的诽谤名。200年后,在贞德的法国,英格兰人被称为 goddamns,第一次世界大战期间,在法国服役的美国人据说因其特有的誓言而被称为 les sommobiches(见 son of a bitch)。
但是, bigot 的词义演变很难解释。据唐金(Donkin)称,现代意义首先出现在16世纪的法国语言中。这个意思与最早的英语词义,“假虔诚者”,特别是女性假虔诚者,可能受到或混淆 beguine(参见该词)和相关的词语的影响。
-
bilbo(n.)
"毛利刃"是一种因其韧性和弹性而受到推崇的剑,起源于1590年代的西班牙北部城镇 Bilbao(英文中为 Bilboa)。该城镇的名字源自罗马语 Bellum Vadum,意为“美丽的浅滩”(位于内尔维翁河上)。
-
bill(v.2)
“互相轻触喙”,如鸽子之做,因此引申为恋人间的“亲昵抚摸”,1590年代起源,来自于bill(名词第二义)。至少自1764年起与coo一起使用;《世纪词典》(1902年)定义bill and coo(到1768年为止)为“接吻和亲昵抚摸,同时说着情人间的甜言蜜语”。相关词组:Billed;billing。
-
billet(v.)
-
billiards(n.)
1590年代,一种在长方形桌子上使用象牙球和木杆玩的游戏,源自法语 billiard,最初是指木制球杆,是 Old French bille “木棍”的一种爱称,源自中世纪拉丁语 billia “树,树干”,可能来自高卢语(比较爱尔兰语 bile “树干”)。
-
billow(v.)
"(海浪)翻滚,起伏",1590年代,来自 billow(名词)。相关词汇: Billowed; billowing。