logo

起源于1590年代的英语短语列表

  • blow up(v.)

    1590年代,“爆炸”; 1690年代“引爆; ”来自 blow(v.1)+ up(adv.)。从1670年代开始,“膨胀,充气”。比喻意义“发脾气”始于1871年。

    作为名词,1809年记录了“爆发,争吵”的意义; 1807年为“爆炸”。1945年出现了“照片放大”的含义(这个动词短语的这个意义是在1930年代出现的)。古英语中有一个形容词 upablawan “upblown”,用于火山等。

  • cardinal number(n.)

    1590年代,“one, two, three”等,与“first, second, third”等 ordinal 序数不同; 因为它们是主要数字,序数依赖于它们(参见 cardinal(形容词))。

  • get on(v.)

    1590年代,“穿上”,源自 get(动词)+ on(副词)。 “繁荣”一词始于1785年; “进步,取得进展”的意思始于1798年; “友好”(与)的意思最早见于1816年。

  • in forma pauperis

    法律拉丁语,字面意思是“以贫穷人的形式”(因此免除某些法庭费用等),始于1590年代; 参见 form(n.)+ pauper(n.)。

  • Iron Age

    1590年代,最初指希腊和罗马神话中的世界末日和最糟糕的时代; 考古学意义上的“人类使用铁制工具和武器的时期”始于1866年(此前在这个意义上是 iron period,1847年)。

  • lex talionis(n.)

    1590年代,源于法律拉丁文,指“报复法”,一个眼睛换一个眼睛,一颗牙齿换一颗牙齿,由“ lex ”(见 legal )的“法律”和“ talionis ”的属格组成,“ talio ”意为“以实物支付的强制性要求”(见 retaliation )。该词与“ talon ”无关。其他法律拉丁文短语包括“ lex domicilii ”、“一个人居住地的法律”和“ lex fori ”、“诉讼地的法律”。

  • memento mori(n.)

    "死亡的提醒",1590年代,一种装饰品,通常是人们的饰品,包含死亡的象征或生命短暂的提醒,在16世纪很常见,源自拉丁语短语,字面意思是“记得死亡”,即“记住你必须死亡”。来自第二人称单数祈使语的 meminisse “记得,回忆,想起,记住”(一个重复形式,与 mens “头脑”相关,来自 PIE 词根 *men-(1)“思考”)+ mori “死亡”(来自 PIE 词根 *mer- “磨损,伤害”(也是“死亡”的意思,并形成涉及死亡和受死亡影响的生物的词语)。

  • rank and file(n.)

    1590年代,用来指士兵排成横向和纵向行列行进时的队形,来自rank(名词)在军事上表示“一排并列站立的士兵数量”(1570年代)加上file(名词1)。从那时起,这个词就泛指“普通士兵”(1796年)和任何团体的“普通人员,主体群体”(1860年)。

  • Seven Champions(n.)

    1590年代,英格兰、苏格兰、威尔士、爱尔兰、法国、西班牙和意大利的国家守护神,即乔治、安德鲁、大卫、帕特里克、丹尼斯、詹姆斯和安东尼。

  • straw man(n.)

    1590年代,“用捆绑的稻草制成的玩偶或稻草人”,源自 straw(n.)+ man(n.)。比喻地,在辩论中,自1896年起,来自 man of straw “在论点中容易被驳斥的虚构对手”,该短语记录于1620年代。