起源于1590年代的英语词汇列表
-
wench(v.)
"与普通女人交往",来自1590年代的 wench(名词)。相关词汇: Wenched; wencher; wenching。
-
wheatear(n.)
-
whisper(n.)
1590年代,来自 whisper(动词)。
-
whitewash(v.)
-
widow-maker(n.)
-
wild(n.)
“未开垦或荒凉的地区”,1590年代,出现了 the wilds。源自于形容词 wild。早期它的意思是“野生动物”(约1200年)。
-
wind-rose(n.)
-
wiredraw(v.)
-
wiseacre(n.)
1590年代,部分翻译自中古荷兰语 wijssegger “预言家”(没有贬义),可能因与中古荷兰语 segger “说话者”相关联而改变,后者来自古高地德语 wizzago “先知”,源自 wizzan “知道”,源自原始日耳曼语 *wit- “知道”(参见 wit(v.))。“自命不凡的人”的贬义意义可能是通过与过时的英语 segger “说话者”混淆而来的,后者也有“吹牛者”的意思(15世纪中期)。
-
womanize(v.)