logo

起源于1530年代的英语词汇列表

  • ring-dove(n.)

    "木鸽",一种常见的欧洲鸟类,始于1530年代,源自 ring(n.1)和 dove(v.)。它的颈部有一个环形标记。

  • Romish(adj.)

    “Roman-Catholic”(罗马天主教),1530年代,“通常带有轻微的贬义”[Century Dictionary],由 Rome(罗马)和 -ish(-式)组成。

  • root(v.1)

    “用鼻子挖掘”,1530年代, wroot,指猪,源自中古英语 wroten “用鼻子挖掘”,源自古英语 wrotan “挖掘”,源自原始日耳曼语 *wrot-(源头还包括古诺尔斯语 rota,瑞典语 rota “挖掘,掘出”,中低地德语 wroten,中荷兰语 wroeten,古高地德语 ruozian “犁地”),源自 PIE 词根 *wrod- “挖掘,啃咬”。

    由于与 root(v.3)相关联,好像是“挖掘根部”。1831年记录了“探究,窥探”的引申意义。生动的短语 root hog or die “工作或失败”首次见于1834年的美国英语(在戴维·克罗克特的作品中,他将其记录为“老话”)。

  • rove(v.)

    "无固定目的地漫游",1530年代(最早的意义是“随意或随机地射箭”,15世纪晚期); 可能是北英格兰和苏格兰方言的变体 rave “漫游,迷路”,源自中古英语 raven “漫游,迷路,流浪”(14世纪晚期)。这可能来自古诺尔斯语 rafa “漫游,流浪”。或者它可能来自古法语 raver,是 resver “迷路”的一个晚期15世纪变体(见 rave(v.))。如果不是部分源自 rover,则受其影响。相关: Rovedroving

  • rowboat(n.)

    同时也有 row-boat,指“用桨划动的船”,起源于1530年代的 row(动词)和 boat(名词)。荷兰语中也有类似的构词方式,即 roeiboot

  • rubber(n.1)

    1530年代,"摩擦物"(如刷子,布等),这是从 rub (v.)派生的代理名词。大约在1600年时,它被用来指"在某个过程中施加摩擦或按摩的人"。

    1788年记录的"热带植物的弹性物质"的含义,是 India rubber 的简称。早期也被称为 catouchoucaoutchouc,,它在1744年由查尔斯·玛丽·德·拉·孔达明引入欧洲,因为它最初是用来从纸张等上擦去铅笔痕迹,后来扩展到具有相同性质的合成物质。

    This substance is very useful in drawing, &c., for erasing the strokes of black lead pencils, and is popularly called rubber, and lead-eater. [from the entry for Caoutchouc in George Selby Howard, "New Royal Cyclopaedia," 1788]
    这种物质在绘画等方面非常有用,用于擦除黑色铅笔的笔迹,通俗地被称为橡皮,和铅吃者。[来自乔治·塞尔比·霍华德的"新皇家百科全书"中 Caoutchouc 的条目,1788年]

    "由橡胶制成的鞋套"的含义是1842年,美国英语; "避孕套,避孕套"的俚语含义是在1930年代。作为形容词,从1844年开始,"从大约1875年开始非常常用" [OED]。一些比喻短语来自橡胶汽车轮胎的概念。

    Rubber cement "含有橡胶的粘合剂"的证据可以追溯到1856年(从1823年开始作为 India-rubber cement)。Rubber check(一个"弹跳者")来自1927年。装饰性的家用 rubber plant 在1876年被如此称呼(早在1805年就被称为 India-rubber plant)。Rubber-chicken circuit "餐后演讲巡回"是在1959年,指的是食物的可能质量。

  • ruffian(n.)

    1530年代,“一个粗暴、野蛮的家伙,准备犯任何罪行”,源自法语 rufian “拉皮条的人”(15世纪),源自意大利 ruffiano “拉皮条的人”,起源不明,可能源自与 rough(形容词)相关的日耳曼语源,但荷兰语 roffiaan 、德语 Ruffian 据说源自法语。无论其最终来源如何,该词的英语含义可能受到其与 rough 的发音相似性的影响。相关: Ruffianly

    罗曼语系的单词(如中世纪拉丁语 ruffianus 、普罗旺斯语 rufian 、加泰罗尼亚语 rufia 、西班牙语 rufian)保留了“妓女的保护者或所有者”的意义,在17世纪的英语中偶尔也有这种意义。有关英语中的意义演变,请参见 bully(名词)。相关: Ruffianageruffianhoodruffianism

  • ruminate(v.)

    1530年代,用于人,“反复思考,沉思,深思熟虑”; 1540年代,“反刍”; 源自拉丁语 ruminatus,是 ruminare 的过去分词,“反刍”,也指“反复思考”,源自 rumen(属格 ruminis),“食道”,这是一个起源不明的词。相关词汇: Ruminatedruminating; ruminative

  • Russian(n.)

    "俄罗斯的本地人或公民",来自1530年的中世纪拉丁语 Russianus,源自 Russia(参见 Russia)。俚语或口语中的 RusskiRuski "俄罗斯人"(1858年起)源自俄语 RusskiyRussian roulette 可追溯到1937年。1915年起,用于沙拉的 Russian dressing。这个表达方式 scratch a Russian, find a Tatar,从1842年开始频繁出现并成为关于这个话题的常识,可能源自法语原文。

  • rusticity(n.)

    1530年代,“缺乏教养或精致,笨拙”,源自15世纪的法语词语 rusticite,源自拉丁语 rusticus(见 rustic(形容词))的名词形式 rusticitatem(主格形式为 rusticitas)“乡村生活”,自1630年代起,“农村生活、质地或特征; 任何表明乡土生活或起源”的意思。