起源于1530年代的英语姓氏列表
-
Anabaptist(n.)
一群基督徒的派别,认为婴儿洗礼无效,始于1530年代,字面意思是“再次施洗者”,源自现代拉丁语 anabaptista,来自晚期拉丁语 anabaptismus,“第二次洗礼”(从4世纪开始用于字面意义),源自教会希腊语 anabaptismos,来自 ana “再次,重新”(参见 ana-)+ baptismos “洗礼”(参见 baptism)。
最初在英国指的是那些实行成人洗礼并起源于1521年德国的教派。可能是因为作为一种新信仰,他们给已经在旧天主教或旧新教教堂受过洗礼(作为婴儿)的信徒施洗。现代的分支(尤其是门诺派和阿米什派)只施洗一次(成年人),不积极寻求信徒。这个名字也被用于指浸信会,通常是贬义的,可能是因为他们的洗礼有多次浸没。
-
Bogota
哥伦比亚的首都,建于1530年代,名称来自奇布查语(一种土著语言)Bacata,是穆伊斯卡人定居地的本土名称,当西班牙人到达时那里已经有人居住。
-
Hussite(n.)
1530年代,约翰 Huss 的追随者,他是一位波希米亚宗教改革家,于1415年被烧死。据说他的名字是他的家乡 Husinec 的缩写,字面意思是“鹅笔舍”。
-
Marcionite(n.)
1530年代,基督教早期派系成员,以诺斯特里的 Marcion (约公元140年)命名,否认旧约和新约之间的任何联系。他们将偏爱强盗和杀手的野蛮无能的造物主与基督的“更高的神”进行对比。他们还强调贞洁和拒绝结婚,并允许妇女行事奉之职。他们繁荣起来,特别是在东方,一直延续到公元4世纪末。15世纪中叶开始使用 Marcionist 形式。
-
Panama
巴拿马是一个中美洲国家的名称,该名称在西班牙语中用于政治管辖区,可能来自一个未知的瓜拉尼语单词,传统上被认为是“许多鱼的地方”的意思。最初是1519年建立的定居点的名称(在1671年被摧毁,但随后重建)。相关: Panamanian。 Panama hat 是一种由螺旋松叶制成的帽子,可以追溯到1833年,这是一个错误的名称,因为它最初是在厄瓜多尔制造的,但可能在美式英语中被称为巴拿马帽,因为它是从巴拿马城向北分发的。中美洲大麻品种 Panama red 可以追溯到1967年。
-
Platonic(adj.)
1530年代,“与希腊哲学家 Plato 有关的”(公元前429年-c.公元前347年),源自拉丁语 Platonicus,来自希腊语 Platōnikos。这个名字是希腊语 Platōn,是他的绰号,指他宽阔的肩膀(来自 platys “宽阔”; 来自 PIE 词根 *plat- “扩散”); 他的原名是阿里斯托克勒斯,阿里斯托的儿子。现在这个词通常带有“没有感官欲望”的意思(1630年代,在“纯粹的精神感情与性欲不混杂的 Platonic love”中翻译拉丁语 Amor platonicus),这是文艺复兴时期的概念; 它基于柏拉图在“饮宴篇”中关于苏格拉底对年轻人的兴趣的写作,最初没有涉及女性。相关: Platonically。
The bond which unites the human to the divine is Love. And Love is the longing of the Soul for Beauty ; the inextinguishable desire which like feels for like, which the divinity within us feels for the divinity revealed to us in Beauty. This is the celebrated Platonic Love, which, from having originally meant a communion of two souls, and that in a rigidly dialectical sense, has been degraded to the expression of maudlin sentiment between the sexes. Platonic love meant ideal sympathy ; it now means the love of a sentimental young gentleman for a woman he cannot or will not marry. [George Henry Lewes, "The History of Philosophy," 1867]
人类与神性之间的纽带是爱。爱是灵魂对美的渴望; 这种不可熄灭的欲望,就像感觉相似的东西之间的欲望一样,我们内在的神性对美中所展现的神性的欲望。这就是著名的柏拉图式的爱,最初意味着两个灵魂的交流,而且是在严格的辩证意义上,现在已经被贬低为男女之间感伤的情感表达。柏拉图式的爱意味着理想的共鸣; 现在它意味着一个多愁善感的年轻绅士对他不能或不愿娶的女人的爱。[乔治·亨利·卢厄斯,《哲学史》,1867年]
-
Russia
位于东欧的国家,拥有大片的北亚领土,该名称起源于1530年代的中世纪拉丁语 Russi "俄罗斯人民",源自 Rus,这是该国和人民的本土名称(阿拉伯语的 Rus,中世纪希腊语的 Rhos 的来源),最初是一群在9世纪定居在基辅并建立了最初的俄罗斯公国的瑞典商人/战士的名称; 可能源自芬兰语中的"瑞典"的名称 Ruotsi,源自古挪威语 Roþrslandi,"划船之地",这是芬兰人首次遇到瑞典人的地方 Roslagen 的旧称。这源自古挪威语的 roðr "舵",源自原始日耳曼语的 *rothra- "舵"(源自 PIE 的 *rot-ro-,源自词根 *ere- "划船")。
从 IE 词根"红色"派生,指的是头发颜色,被认为可能性较小。俄罗斯的城市国家是由维京人和他们的后代建立和统治的。俄罗斯形式的名称, Rossiya,似乎来自拜占庭希腊语的 Rhosia。
Russification 的记载可以追溯到1842年; Russianization 则可以追溯到1891年。
-
Thammuz(n.)
1530年代,源自希伯来语 tammuz,犹太民间历法的第十个月,圣月的第四个月,包括六月和七月的部分时间; 也是一个叙利亚神祇的名字,相当于腓尼基神祇 Adon,其节日始于这个月的新月(比较 Tammuz)。
-
Tib
1530年代,英国下层女性的典型名字,因此意为“女孩,姑娘,甜心”,有时也指“妓女”,源自 Isabel 的昵称。通常与 Tom 配对,就像 Jack 与 Jill 一样。俚语 St. Tibb's Eve(1785年)是最后一天,即审判日的晚上,因此意为“永远不会发生”。