起源于1530年代的英语词汇列表
-
side-door(n.)
-
sightly(adj.)
-
signature(n.)
1530年代,指苏格兰法律文件的一种,源自法语 signature(16世纪)或直接源自中世纪拉丁语 signatura “签名,法令”,在古典拉丁语中是“印章的模板”,源自 signare 的过去分词 signatus,“用印章标记,签名”(参见 sign(v.))。
“自己的名字用自己的手写下”这个意思是从1570年代开始的,取代了在这个意义上的“sign-manual”(15世纪早期)。“任何种类的区别标志”这个意思是从1620年代开始的。音乐符号的意思是“在五线谱的开头放置符号以指示时间和键”,始于1806年。
-
signifier(n.)
"一位或一件表示任何意义的人或物",始于1530年代,是 signify 的动作名词。在非裔美国人的俚语中,自1962年开始使用。早期的形式 signifer 指的是"黄道带"(14世纪晚期),源自拉丁语。还可以比较占星术中的 significator(1580年代)"统治某个宫位的星球",源自中世纪拉丁语 significare; 英语单词最早见于1640年代,意为"一位或一件表示任何意义的人或物"(significatory 则源于1570年代)。
-
sillabub(n.)
也称为 sillibub 、syllabub 、sullibib 、sillie bube 等,指的是一种由生牛奶和葡萄酒或苹果酒制成的饮料或菜肴,通常加入甜味,最早出现于1530年代,其词源不详。1706年开始出现“华而不实的空洞文风”的比喻意义。
-
sincere(adj.)
1530年代,“纯净的,未掺杂的; 也指“没有虚伪或谎言”,源自16世纪的法语单词 sincere,来自拉丁语 sincerus,形容事物时意为“完整的,干净的,纯净的,未受伤的,未掺杂的”,比喻意义上为“健全的,真正的,纯粹的,真实的,坦诚的”(未被欺骗掺杂)。这个词的起源不确定。
人们曾经认为第一个元素是拉丁语 sine,意为“没有”。但是,这个词的意思是“没有蜡”(*sin cerae)的常见故事没有词源学的依据,被 OED、Century Dictionary(“站不住脚”)等辞书驳回,而为了证明这个民间词源学而编造的故事更加不可信。Watkins 认为它最初的意思是“同一生长”(即“非杂交的,未掺杂的”),源自 PIE 语言的 *sm-ke-ro-,由 *sem- “一个”(见 same)和 crescere “生长”(来自 PIE 语言的根 *ker-(2)“生长”)组成。De Vaan 认为一个失落的形容词 *caerus “完整的,完好无损的”可能是它的来源,这个词源来自一个意为“完整的”的 PIE 语言的根。
-
sincerely(adv.)
-
slaughter(v.)
1530年代,“屠宰动物出售”,源自 slaughter(名词)。意思是“无情地、残忍地或大量屠杀”,始于1580年代。相关词汇: Slaughtered; slaughtering。
-
smattering(n.)
"略知一二,浅薄的知识",1530年代,来自 smatter(v.)的动名词。 Smatter(n.)"略知一二,浅薄的知识"源于1660年代。相关词汇: Smatteringly。
-
snaffle(n.)
简单的马勒,1530年代,一个起源不确定的词,可能来自或与荷兰语 snavel “喙,嘴; 兽的鼻子或口鼻”有关; 比较德语 Schnabel “喙,脸”,古英语 nebb,古挪威语 neff “喙,鼻子”(见 neb)。常用于比喻,指松散的约束等。动词形式出现于1550年代。相关: Snaffled; snaffling。