起源于1530年代的英语词汇列表
-
register(n.2)
-
regret(n.)
1530年代,“抱怨,悲叹”(现在已不再使用),源自动词或来自法语 regret,这是从 regreter “很久之后,悲叹”(参见(见 regret (v.))中新形成的倒退词。
从1590年代起,“由于某些外部情况而在头脑中引起痛苦或悲伤”的意义出现(就像 to look on (something) with regret 中一样); 1640s 作为“因为某事或某事未做而在头脑中引起的痛苦或悲伤”。在信函中,拒绝邀请等等,1851年就有人使用 regrets “遗憾的表达,表达因不能做某事而感到遗憾”的说法。
-
rehabilitation(n.)
-
rent(n.2)
"撕裂处,被撕裂或撕开的开口",1530年代,是中古英语 renten "撕裂"(14世纪初)的名词用法,是 renden 的变体(见 rend(v.))。1702年开始用于形容地球上的裂缝或裂缝。
-
request(v.)
1530年代,“请求(某人)(做某事),表达希望某事被完成”; 1560年代,“表达愿望或要求,请求被允许做某事”,源自 request(名词)或来自法语 requester,“再次请求,要求,收回”,源自 requeste。更早的动词是中古英语 requeren(14世纪),源自古法语 requerre,直接源自拉丁语 requiare。相关: Requested; requesting。
-
restrict(v.)
1530年代,“限制,界定,限制(某人或某物),防止在任何行动中超过某个限制”,源自拉丁语 restrictus, restringere 的过去分词,“紧绑,约束”(见 restriction)。18世纪被视为苏格兰用语。相关词汇: Restricted; restricting。
-
retainer(n.2)
"被雇佣的人",1530年代,指"依附于地位高的人的从属或追随者",是 retain(v.)的代理名词。也用于一般意义上的"保留或持有某物的人或物"(1540年代)。"用于固定牙桥的牙齿结构"的含义记录于1887年。
-
retire(v.)
-
riddance(n.)
-
rill(n.)
"小溪流,小河流",来自于荷兰语和弗里斯兰语 ril,低地德语 rille "沟槽,犁沟,流动的小溪",可能源自原始日耳曼语 *ril-(也是古英语 rið, riþe "小溪,小河"的来源,现仅在方言中使用),是 PIE 词根 *rei- "奔跑,流动"的一种减小形式。