起源于1520年代的英语单词列表
-
paralysis(n.)
-
parrot(n.)
-
Parthian(n.)
1520年代,指来自 Parthia(古代西亚波斯东北部的王国)的本地人或居民,源自古波斯语 Parthava- “帕提亚人”,该词的方言变体为 Parsa-,是 Persia 的来源。 Partienes(复数)“帕提亚人”可追溯至公元前1300年左右。
作为形容词,“与帕提亚人有关的”,始于1580年代。短语 Parthian shot 是对他们的骑兵的比喻,他们擅长向前奔跑、转身并在撤退时向后射箭。确切的短语可追溯至1832年; 这个形象在很久以前就已经使用了(例如 Parthian fight,1630年代)。
Or, like the Parthian, I shall flying fight ["Cymbeline," Act I, Scene VII]
或者,像帕提亚人一样,我将飞行战斗(《辛白林》第一幕第七场)
-
particularity(n.)
"特定状态或特定性质; 特定的事物",1520年代,源自法语 particularité,来自晚期拉丁语 particularitatem(主格 particularitas),源自拉丁语 particularis "关于一部分的,涉及一小部分的"(参见 particular(形容词))。
-
partly(adv.)
-
patrimonial(adj.)
1520年代,“从祖先或祖先继承而来”,源自法语 patrimonial,直接源自晚期拉丁语 patrimonialis,源自拉丁语 patrimonium “从父亲继承的财产”(见 patrimony)。相关词汇: Patrimonially。
-
pause(v.)
“做一个临时的停止或间歇”,来自1520年代的pause(名词)以及源自法语的pauser,后者来自晚期拉丁语的pausare“停止、中止、暂停”,最终源自晚期拉丁语的pausa。相关词汇:Paused(暂停了的);pausing(正在暂停)。
-
payday(n.)
-
peak(n.)
1520年代,“尖顶,突出的山峰”,是 pike(n.4)“尖锐的顶点”的变体。意思是“山顶,一个具有或多或少圆锥形山顶的陡峭山峰”,记录于1630年代,尽管 pike 在1400年代就被用于这个意义上。比喻意义是1784年。关于胡须,是在1590年代; 关于帽子,是在1650年代。意思是“额头上由头发形成的尖点”,始于1833年。作为任何变化数量中“最高点”,或者这种情况发生的时间,始于1902年。
The Peak,英格兰德比郡的著名山丘,比“山顶”的词汇更古老; 可以比较一下古英语 Peaclond,表示该地区, Pecsaetan,表示定居在那里的人, Peaces ærs,表示 Peak Cavern。在这种情况下,有时说这是指一个精灵居住地 Peac “Puck”。
-
peep(n.1)
"窥视,如同透过缝隙,一瞥",1520年代,最初特指"从东方地平线上第一次看到光线"(在 peep of day 中的意义); 源自 peep(v.1)。一般意义上的"偷偷看"的含义可追溯至1730年。