logo

起源于1520年代的英语词汇列表

  • abbe(n.)

    1520年代,法国称“每个穿着教士服装的人”为 abbé [引自 OED],尤其是那些没有分配教会职责但充当私人导师等人,源自于法语 abbé(12世纪),源自于晚期拉丁语 abbatemabbas 的宾格形式(参见 abbot)。有关区别,请参阅《世纪词典》。

  • abeyance(n.)

    1520年代,“期待的状态”,来自盎格鲁-法语 abeiance “暂停”,也指“期待(尤其是在诉讼中)”,来自古法语 abeance “渴望,强烈的欲望”,是一个由 abeer “渴望,张开,敞开”构成的状态名词,其中 à 表示“在”(参见 ad-), ba(y)er 表示“张开”,源自拉丁语 *batare “打哈欠,张嘴”,(参见 abash)。

    最初在法国是一个法律术语,指“期待或希望获得财产的人的状态”; 在英国法律中,它转变为指“暂时没有所有者的财产状态”(1650年代)。因此,“暂停行动或存在的状态”。法语动词 baer 也是英语 bay(n.2)“凹进的空间”的来源,如 bay window

  • abolition(n.)

    1520年代,“废除行为; 被废除的状态”,源自法语 abolition 或直接源自拉丁语 abolitionem(主格 abolitio)“废除,废止”,动作名词,来自 abolere 的过去分词词干“摧毁”(见 abolish)。相关词汇: Abolitionary(“破坏性的”); abolitional(“与废除有关的”)。

    具体应用于“反对跨大西洋非洲奴隶贸易”作为一个政治问题,最早见于1788年。到1823年, abolition 开始用于关于结束美国奴隶制本身的提议或论点,直到13号修正案(1865年)实现这一努力之后,这成为该词的通常含义。另一个名词 abolishment(1540年代)似乎没有在奴隶制问题上获得特殊用途。

  • abrogate(v.)

    "废除,废止",1520年代,源自拉丁语 abrogatus,过去分词形式为 abrogare,意为"废除,废止(法律)",源自 ab "离开,远离"(参见 ab-),加上 rogare "提出(法律),请求,要求",显然是对一个原始印欧语动词的比喻用法,字面意思是"伸出(手)",源自 *reg- "直线运动"的词根。形式 abrogen,源自古法语 abroger,可追溯到15世纪初。相关词汇: Abrogatedabrogatingabrogative

  • abstention(n.)

    1520年代,“拒绝做某事的行为”,源自法语 abstention(古法语 astencion),源自晚期拉丁语 abstentionem(主格 abstentio)“保留的行为”,是拉丁语 abstinere/abstenere 的动名词形式,意为“保留,阻止,远离”,由拉丁语 ab “离开,远离”(参见 ab-)和 tenere “持有”(源自 PIE 词根 *ten- “伸展”)组成。1859年开始用于“弃权投票”的意义。

  • accelerate(v.)

    1520年代,“加快发生的速度”; 1590年代,“使更快”(隐含在 accelerating 中),源自拉丁语 acceleratus,是 accelerare 的过去分词,“加快,加速”(及物动词),“赶快”(不及物动词),由 ad “到”(见 ad-)和 celerare “加快”组成,源自 celer “迅速”,可能来自 PIE *keli- “加速”(见 celerity)。英语中“变得更快,变得更快”的不及物意义来自1640年代。相关: Acceleratedaccelerative

  • accent(v.)

    “pronounce with accent or stress”,1520年代,源自法语 accenter,源自古法语 acenter “强调,重音”,源自 acent(见 accent(n.))。“用重音符号标记”一词来源于1660年代(隐含在 accented 中); “强调标记”比喻意义在1650年代之前。相关: Accenting

  • accumulate(v.)

    1520年代,指“堆积”(及物动词),源自拉丁语 accumulatus,是 accumulare 的过去分词,“堆积,积累”,由 ad “到”组成,这里可能是强调(参见 ad-),加上 cumulare “堆积”,来自 cumulus “堆积”(来自 PIE 词根的后缀形式 *keue- “膨胀”)。从1759年开始,表示“体积或数量增加”的不及物意义。相关词汇: Accumulated; accumulating

  • advocation(n.)

    "法律援助的召唤",1520年代,源自拉丁语 advocationem(主格 advocatio),意为"召唤法律援助",在中世纪拉丁语中意为"保护或防御的责任",是 advocare 的动名词形式,该词意为"召唤、邀请; 请求援助",由 ad(参见 ad-)和 vocare(意为"召唤"),与 vox(属格 vocis,意为"声音")相关(源自 PIE 词根 *wekw-,意为"说话")。

  • affiance(v.)

    1520年代,“承诺”,源自古法语 afiancier “保证,承诺,许下诺言”,源自 afiance(n.)“信心,信任”,源自 afier “信任”,源自晚期拉丁语 affidare,源自 ad “到”(见 ad-) + fidare “信任”,源自 fidus “忠诚的”(来自 PIE 词根 *bheidh- “信任,信赖,说服”)。

    从16世纪中期开始,特别是“承诺婚姻”。该词的早期形式是 affy(中古英语 affien “信任,有信仰; 对...有信仰”约于1300年),源自古法语 afier。相关词汇: Affiancedaffiancing