logo

起源于15世纪中期的英语单词列表

  • panting(n.)

    "喘息,呼吸困难",15世纪中叶,动词 pant 的名词化。

  • parabolic(adj.)

    15世纪中期, parabolik,“比喻的,寓言的,与寓言或比喻有关的”,源自中世纪拉丁语 parabolicus,来自晚期希腊语 parabolikos “比喻的”,源自 parabolē “比较”(见 parable)。在几何学中,“与抛物线有关的”,自1702年(见 parabola)。相关: Parabolical

  • paraclete(n.)

    15世纪中叶, Paraclit,圣灵的称号,源自古法语 paraclet(13世纪),来自中世纪拉丁语 paracletus,源自教会拉丁语对希腊语 paraklētos 的翻译,意为“辩护者,代祷者,法律助手”,是一个形容词的名词用法,意为“被召唤来帮助”,源自 parakalein “召唤来帮助”,后来用于“安慰,抚慰”的意义,源自 para(参见 para-(1))+ kalein “召唤”(源自 PIE 词根 *kele-(2)“呼喊”)。

    [I]n the widest sense, a helper, succorer, aider, assistant; so of the Holy Spirit destined to take the place of Christ with the apostles (after his ascension to the Father), to lead them to a deeper knowledge of gospel truth, and to give them the divine strength needed to enable them to undergo trials and persecutions on behalf of the divine kingdom .... [Thayer, "A Greek-English Lexicon of the New Testament," 1889]
    “在最广泛的意义上, a helper, succorer, aider, assistant; 因此,圣灵被命定在基督升天后与使徒们一起(代替基督)引导他们更深入地了解福音真理,并赋予他们在为神的国度忍受试炼和迫害时所需的神圣力量.... [塞耶尔,《新约圣经希腊语-英语词典》,1889年]

    但有时在英文圣经中也被翻译为 Advocate,基于“代祷”的概念。这个词早在13世纪初直接从拉丁语借入,作为 paraclitus

  • pardon(v.)

    15世纪中期, pardounen,“原谅罪过或罪恶”,源自古法语 pardoner 和中世纪拉丁语 perdonare(参见 pardon(名词))。

    'I grant you pardon,' said Louis XV to Charolais, who, to divert himself, had just killed a man; 'but I also pardon whoever will kill you.' [Marquis de Sade, "Philosophy in the Bedroom"]
    “我原谅你,”路易十五对夏洛莱说,夏洛莱为了娱乐自己刚刚杀了一个人,“但我也原谅任何想杀你的人。”[萨德侯爵,“卧室哲学”]

    相关词汇: Pardonedpardoning。作为道歉用语的 Pardon me 出现于1764年; 作为对淫秽语言道歉的感叹词 pardon my French 出现于1895年。

  • pardonable(adj.)

    "可原谅的,可以被宽恕的",15世纪中叶,来自古法语 pardonable(12世纪),源自 pardoner(见 pardon(v.))。相关词汇: Pardonably

  • parishioner(n.)

    "教区的居民或成员",15世纪中期,带有 -er (1),源自早期的 parishen "教区居民" (约1200年),来自古法语 paroissienparochien,源自 paroisse (参见 parish)。双重形式 parochian 在1700年前已经过时。

  • parley(n.)

    “会议,谈话,演讲”,尤指与敌人的,15世纪中期, parlai,来自古法语 parlée,源自古法语 parler “讲话”(11世纪),来自于通俗拉丁语 *paraulare,源自晚期拉丁语 parabolare “讲话(用比喻)”,来自于拉丁语 parabola “言论,演讲”,源自于拉丁语 parabola “比较”(参见 parable)。

  • pastry(n.)

    15世纪中期,“用面团制成或含有面团作为主要成分的食品”,最初并不仅限于甜点,源自中古英语 paste(见 paste(n.))+ -ry。可能受到古法语 pastoierie “糕点”(现代法语 pâtisserie)的影响,来自 pastoier “糕点师”,源自 paste(见 paste(n.)); 也从中世纪拉丁语 pasteria “糕点”借来,源自拉丁语 pasta。特指“用面团制成的小点心”始见于1906年。Pastry-cook 可追溯至1650年代。

  • patch(v.)

    15世纪中期, pacchen,意为“贴上补丁修补”,源自 patch(名词)。电子学中“暂时连接”的意义可追溯至1923年,指将各种设备连接在一起形成电路。相关词汇: Patchedpatching

  • paternity(n.)

    15世纪中期, paternite,“作为父亲的状态,父亲与孩子或上帝与人类之间的关系”,源自古法语 paternité(12世纪),源自晚期拉丁语 paternitatem(主格 paternitas)“父亲的关怀,父亲的身份”,源自拉丁语 paternus “父亲的”,源自 pater(参见 father(n.))。 “父系起源,源自父亲”一词始于1868年。