起源于15世纪中期的英语单词列表
-
overweening(adj.)
-
overwhelmed(adj.)
15世纪中期,“完全淹没或淹没”,过去分词形容词来自 overwhelm。比喻用法在1520年代出现。相关: Overwhelmedness。
-
pacification(n.)
"a setting at peace," 中世纪15世纪, pacificacioun,源自古法语 pacification "使和平的行为"(15世纪)直接源自拉丁语 pacificationem(主格 pacificatio)"和平的行为",是 pacificare "使平静"的动作名词(参见 pacify)。1946年起,指"旨在在敌军活动区域获得当地合作的军事行动"。
-
packet(n.)
15世纪中期, paket,“一个小包裹”(12世纪晚期作为一个姓氏),“在最早的用法中应用于一批信件或急件,尤其是指派往外国的国家邮包或‘邮件’”[OED],源自中古英语 pak “捆绑”(见 pack(n.))+ 小型后缀 -et; 可能是模仿盎格鲁-法语 pacquet(古法语 pacquet),它最终是中古荷兰语 pak 或其他与英语同源的大陆日耳曼语言的减小形式。一个 packet boat(1640年代)最初是一个运送邮件从一个国家到另一个国家或从一个港口到另一个港口的船只,然后通常是一个按规定日期和指定时间启航的船只。在数据传输中, packet-switching 自1971年起被证明是可行的。
-
painless(adj.)
-
palatine(adj.)
-
palmistry(n.)
「通过手掌,尤其是手掌上的纹路占卜的艺术或实践」,公元15世纪中期,源自 paumestri,由 palme (参见 palm (n.1))和不明确的第二个元素组成,可能是 -estre (如中古英语中的 webbestre “织工”)或 -rie (如中古英语中的 archerie “射箭”)。 Palmist (n.)为1886年的新造词; 更早的动词形式为 palmister (公元1500年左右)。
-
panel(v.)
-
panic(n.2)
"稻草的一种,15世纪中期, panik,源自古法语 panic “意大利小米”,源自拉丁语 panicum “恐慌草,一种小米”,源自 panus “小米穗,肿胀”,源自 PIE 词根 *pa- “喂养”。
-
pansy(n.)
"三色堇,作为园艺花卉广受欢迎," 15世纪中期, pense,源自古法语 pensee. pencee,意为"三色堇",字面意思为"思想、记忆",来自于 penser "思考" 的过去分词,源自拉丁语 pensare "考虑",是 pendere "挂,使悬挂; 称重; 支付" 的一种比喻用法(源自 PIE 词根 *(s)pen- “拉,伸,旋”)。之所以被称为三色堇,是因为它被认为是思想或记忆的象征。
“女性化同性恋男子”的含义记录于1929年。 相关词: Pansified(1941)表示“过度装饰,矫揉造作的女性化”。