起源于14世纪中期的英语单词列表
-
abatement(n.)
"减少或减轻"某种程度的行为或状态,始于14世纪中叶,源自古法语 abatement "推翻; 减少",来自 abatre "打倒; 减少"(参见 abate)。现在主要用于法律意义上的"破坏或清除妨碍物等"(1520年代)。
-
abominable(adj.)
14世纪中期,“令人厌恶或憎恶,道德上可憎的”,源自古法语 abominable(12世纪),直接源自晚期拉丁语 abominabilis “应受憎恶”,源自拉丁语 abominari “谴责(作为不祥之兆)”,因此,一般来说,“憎恶,咒骂,反对”,来自 ab “离开,远离”(见 ab-)+ omin-, omen 的词干(见 omen)。
更常见的中古英语形式是 abhominable,一直持续到17世纪; 这是一种民间词源,好像来自拉丁语 ab homine “远离人类”(因此“野兽般的”)。在早期现代英语中,有时被错误地分开为 a bominable。相关: Abominably; abominableness。Abominable snowman(1921)翻译成藏语 meetaoh kangmi。
-
abstinence(n.)
-
abundance(n.)
"丰富的数量或供应",14世纪中叶,源自古法语 abondance,直接源自拉丁语 abundantia "充实,丰富",抽象名词,源自 abundant-, abundans 的词干, abundare 的现在分词"溢出"(参见 abound)。
-
accordingly(adv.)
-
accuser(n.)
"指控或责备他人的人,尤指在法官面前正式控告他人犯罪的人",14世纪中叶, accusour,源自盎格鲁-法语 accusour,古法语 accusor,源自拉丁语 accusator,是 accusare 的动名词形式(参见 accuse)。
-
action(n.)
14世纪中期, accioun,意为“诉讼的原因或理由”,源自盎格鲁-法语 accioun,古法语 accion, action(12世纪)“行动; 诉讼,案件”,源自拉丁语 actionem(主格 actio)“投入运动; 执行,做; 公共行为,官方行为; 诉讼,法律行动”(源头还包括西班牙语 accion,意大利语 azione),是 agere 的动名词形式,意为“做”(源自 PIE 词根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”)。
15世纪开始使用恢复的拉丁语拼写 -t-。意为“积极的努力,活动”始于14世纪晚期。意为“所做的事情,行为,行动”的意思是14世纪晚期。意为“军事战斗”的意思始于1590年代。意为“(火器等)作用方式”的意思始于1845年。作为电影导演的命令,始于1923年。
现代意义上的“值得注意或重要的活动”始于1933年,如比喻短语 a piece of the action(1965年),可能来自于1914年的纸牌术语中的 action 的意义。
No "action" can be had on a bet until the card bet upon appears. If it does not appear after a turn has been made, the player is at liberty to change his bet, or to remove it altogether. Each bet is made for the turn only, unless the player chooses to leave it until he gets some action on it. [from "Faro" in "Hoyle's Games," A.L. Burt Company, New York: 1914]
在赌注的卡牌出现之前,不能对赌注进行“行动”。如果在轮换之后没有出现,玩家可以自由更改赌注或完全撤回赌注。每个赌注仅为轮换而设,除非玩家选择将其保留,直到他对其进行某些“行动”。[来自“Hoyle's Games”中的“Faro”,A.L. Burt Company,纽约:1914年]
但是,早在1600年左右就有使用 action 的用法似乎意味着“值得注意的活动”。意为“兴奋”始于1968年。短语 In action “处于有效运作状态”始于1650年代。短语 actions speak louder than words 始于1731年。短语 Action-packed 始于1953年,最初用于电影。
-
active(adj.)
14世纪中期, actif, active,“热衷于世俗活动”(与 contemplative 或 monastic 相对),源自12世纪的古法语 actif,直接源自拉丁语 activus,源自 actus “行动”(源自 PIE 词根 *ag- “驱动,拉出或向外移动”)。
作为“有能力行动的”(与 passive 相对),自14世纪末开始使用。意思是“精力充沛的,活泼的”来自于1590年代; “工作的,有效的,正在运作的”(与 inactive 相对)来自于1640年代。语法上的 active voice 记录于1765年; 语法上使用 active,表示执行而不是承受行动,始于15世纪中期(与 passive 或 reflexive 相对)。
-
adamant(n.)
"一种非常坚硬的石头",14世纪中叶,源自古法语 adamant, adamaunt,或直接源自拉丁语 adamantem(主格 adamas)"钻石; 磁铁",也用于比喻,表示性格坚定,源自希腊语 adamas(属格 adamantos),是一个假设的最坚硬材料的名称。
它是形容词的名词用法,意思是"不可破坏的,不可改变的",这是一种比喻,表示任何不可改变的东西(如冥界),其起源不确定。它可能是字面上的"无敌的,不可征服的",来自 a- "不"(参见 a-(3))+ daman "征服,驯服",源自 PIE 词根 *deme- "约束,强迫,驯服(马)",参见 tame(形容词)。根据 Beekes 的说法,"从语义上讲,这个词的词源相当奇怪",他认为它可能是一个外来词在希腊语中经过民间词源学的改变,类似于阿卡德语(闪族语)adamu。
在古代应用于类似黄金的金属(柏拉图),白蓝宝石(普林尼),磁铁(奥维德,可能是通过与拉丁语 adamare "热爱" 混淆),钢铁,磨石,尤其是 diamond,这是该词的变体。"因此,这个名称一直具有不确定和波动的意义" [世纪词典]。这个词在古英语中曾经存在为 aðamans,但现代词汇是重新借用的。
-
adjourn(v.)
14世纪中期, ajournen,“指定一天,确定一天”(为召集或重新召集组织机构),源自12世纪的古法语 ajorner “在约定的时间会面”,来自短语 à jorn “到另一天,到(规定的)一天”,来自 à “到”(见 ad-) + journ “日”,来自拉丁语 diurnus “每日的”,来自 dies “日”(源自 PIE 词根 *dyeu- “发光”)。
概念是设定重新会面的日期。意思是“结束会议”(有或没有重新召开的意图)始于15世纪初。指“一起去另一个地方”(1640年代)是口语。
自16世纪以来,英语单词带有 -d-,但拼写不符合词源学,因为这个复合词显然不是来自拉丁语; 中古法语偶尔也有 adjourner,但在现代法语中被拒绝。相关: Adjourned; adjourning。