起源于14世纪中期的英语单词列表
-
bead(n.)
14世纪中叶,来自古英语 gebed “祈祷”,带有强调或集体前缀 *ge- 和原始日耳曼语 *bidam “恳求”。根据沃特金斯的说法,这个重建的词也是中古荷兰语 bede 、古高地德语 beta 、德语 bitte 、哥特语 bida “祈祷,请求”的来源,源于一个 PIE 词根 *gwhedh- “请求,祈祷”。
英语中的意义转变是通过串在一根绳子上用于数祷告的玫瑰念珠,以及动词短语 bid one's beads 、count one's beads 等。德语同源词 Bitte 是口语请求“请”的通常词汇。比较西班牙语 cuentas “玫瑰念珠”,来自 contar “数数”。
这个词也与 bid(古英语 biddan)和哥特语 bidjan “请求,祈祷”有关。现代英语中的意义进一步转移到其他小球形物体,例如“液滴”(1590年代),“枪前瞄准的小旋钮”(1831年,肯塔基俚语); 因此 draw a bead on “瞄准”,1841年,美国口语。
-
beaker(n.)
"大口容器",14世纪中叶,来自古诺尔斯语 bikarr 或中古荷兰语 beker "高脚杯",可能(与古撒克逊语 bikeri 、古高地德语 behhari 、德语 Becher 一样)源自中世纪拉丁语 bicarium,这可能是希腊语 bikos 的一种小型形式,意为"陶制大罐、酒罐、带柄的花瓶",也是一种度量单位,其起源不确定。
有时说它是一个闪族词,可能是从叙利亚语 buqa "双手握的花瓶或酒杯"或从埃及语 b:k.t "油瓶"借来的。这个形式在英语中被同化为 beak。最初是一种饮用容器; 1877年在指类似于科学实验室中使用的玻璃容器时被证实。
O for a beaker full of the warm South,
Full of the true, the blushful Hippocrene,
With beaded bubbles winking at the brim,
And purple-stained mouth;
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade away into the forest dim:
[Keats, from "Ode to a Nightingale"]
哦,为了一杯装满温暖的南方之物,
充满真实、害羞的希波克瑞涅之物,
有珠子般的气泡在边缘闪烁,
和紫色的嘴巴;
让我能够饮用,离开这个世界,
和你一起消失在森林的昏暗中:
[济慈,《夜莺颂》]
-
beater(n.)
14世纪中叶,"一种用来打击的工具"; 15世纪中叶,"一位惩罚他人的人"(作为姓氏可追溯至公元1200年); 是 beat(动词)的代词。古英语中有 beatere "拳击手"的意思。从17世纪初开始,有各种各样的机械装置可以"敲打"。"唤醒猎物的人"的意思可追溯至1825年。俚语中"旧车"的意思可追溯至大约1980年。
-
bedchamber(n.)
-
bedridden(adj.)
-
beetle-browed(adj.)
14世纪中期; 参见 beetle(动词)。
-
beholden(adj.)
-
bellwether(n.)
-
belong(v.)
14世纪中叶,“与...一起前进,适当相关”,源自 be- 强调前缀,加上 longen “前进”,源自古英语 langian “属于,与...一起前进”,其起源不确定,但可能与 long(形容词)的词根相关。 “拥有...的财产”和“是...的成员”这些意义可追溯到14世纪晚期。与荷兰语 belanghen,荷兰语 belangen,德语 belangen 同源。它取代了早期的古英语 gelang,带有完成前缀 ge-。
-
bend(n.2)
"盾徽等上的斜带," 中古英语 mid-14c.,源自早期的“绕着包裹的细平带”,来自古英语 bend “脚镣,束缚,链条”,源自 PIE *bhendh- “绑”(见 bend (v.))。可能部分来自古法语 bende(现代法语 bande)和中世纪拉丁语 benda,两者都来自日耳曼语。通常从右上到左下延伸; bend sinister 沿着另一个对角线延伸。