logo

起源于13世纪末的英语词汇列表

  • leet(n.1)

    “特殊法庭程序”的用法最早可以追溯到13世纪末,源自于盎格鲁-法语词汇 lete 、盎格鲁-拉丁语词汇 leta,词源不明; 《牛津英语词典》认为其可能与 let (动词)有关。

  • leg(n.)

    13世纪末,源自斯堪的纳维亚地区,可能来自古诺尔斯语 leggr "腿,胳膊或腿的骨头",源自原始日耳曼语 *lagjaz(同源词有丹麦语 læg,瑞典语 läg "小腿"),这个词没有确切的进一步联系。可能源自一个表示"弯曲"的 PIE 词根[Buck]。与古诺尔斯语义相比,参考 Bein,德语中的"腿",在古高地德语中是"骨头,腿"(参见 bone(名词))。 取代了古英语 shank(名词),它本身也可能源自一个表示"弯曲"的词根。

    与手臂、腿或鳍不同,用于支撑。从1650年开始用于三角形的边(翻译希腊语 skelos,字面意思是"腿")。从1670年开始扩展到家具支撑。指"裤子覆盖腿部的部分"的意思来自1570年。到了1870年代,作为形容词,它带有一种对女性形象的淫秽暗示,比如戏剧行话中的 leg-piece,作为"芭蕾舞"的俚语 leg-business

    意为"旅程或比赛的一部分或阶段"(1920年)源自早期航海术语中"船只在逆风航行时单向行驶的一段路程"(1867年),通常修饰为 long legshort leg 等。俚语短语 shake a leg 作为"跳舞"的意思可追溯到1869年,作为"加快速度"的意思可追溯到1880年。on (one's) last legs "处于生命的尽头"可追溯到1590年代,这个概念是指为人提供支持并保持前进的东西。take leg bail 是指"逃跑"的旧俚语(1774年)。Legs "持久成功的能力,持久力"源自1970年代的演艺界俚语。

  • leopard(n.)

    13世纪晚期(作为姓氏的早期13世纪),“非洲和南亚的林地中的大型猫”,源自古法语 lebardleupart “豹”,纹章或真实(12世纪,现代法语 léopard),源自晚期拉丁语 leopardus,字面意思是“狮豹,狮豹”(古代人们认为这种动物是这两个物种的混合物),源自希腊语 leopardos,源自 leon “狮子”(见 lion)+ pardos “雄豹”,通常被认为与梵语 prdakuh “豹,老虎”有关。

    作为旧世界最大的有斑点的猫,这个名字后来也被用于美洲的大型猫。这个词在欧洲广泛使用:荷兰语 luipaard,德语、丹麦语 leopard,西班牙语、意大利语 leopardo。中古英语的拼写变体包括 lubardlebardelypardlyepart。关于它无法改变斑点的谚语引用自耶利米书13.23。在中古英语中,这个词经常用于纹章学,但那里它指的是一个站立的狮子(如爱德华黑王子的纹章)。

  • lettuce(n.)

    这是一种广泛种植的园艺草本植物,用作沙拉,起源于13世纪晚期, letuse,可能与古法语 laitues 的复数形式 laitue “生菜”(与西班牙语 lechuga 、意大利语 lattuga 同源)有关,源自拉丁语 lactuca “生菜”,来自 lac(属格 lactis)“牛奶”(来自 PIE 词根 *g(a)lag- “牛奶”); 因植物含有乳汁而得名。古英语曾借用了这个拉丁词作为 lactuce

  • lieu(n.)

    “代替,替代”的用法最早可追溯至13世纪末,通常与短语 in lieu of 一起使用。该短语源自古法语 lieulou,即“位置,处境,等级”(10世纪),而这两个法语词语又来源于拉丁语 locum (主格 locus ),意为“一个地方”(参见 locus )。

  • liken(v.)

    13世纪晚期,“描绘或描述为相似,比较”,源自 like(形容词)+ -en(1)。相关词汇: Likenedlikening

  • loaf(n.)

    13世纪晚期,源自古英语 hlaf,意为“在一定形状的面团中烤制的一部分面包”,源自原始日耳曼语 *khlaibuz,是日耳曼语中“面包”的通用词汇(源自古诺尔斯语 hleifr,瑞典语 lev,古弗里斯兰语 hlef,古高地德语 hleib,德语 Laib,哥特语 hlaifs “面包,面团”)。

    这个日耳曼语的词根来源不确定; 它可能与古英语 hlifian “升高,高耸”有关,意为面包在烘烤时升起,但根据《牛津英语词典》的说法,“面包”或“面包”是最初的意义不清楚。 Loaf 也隐藏在 lordlady 中。芬兰语 leipä,爱沙尼亚语 leip,古教会斯拉夫语 chlebu,立陶宛语 klepas 可能是日耳曼语借来的词汇。

    “切碎的肉形状像面包”这个意思可以追溯到1787年。用 loaves and fishes 的比喻来暗示“为了个人利益而从事宗教职业”源自约翰福音6:26。

  • lordling(n.)

    "微不足道或可鄙的领主",公元13世纪晚期,来自于 lord(n.)+ -ling

  • lour(v.)

    "皱眉头",13世纪晚期的 lower(v.2)变体。相关词汇: Louredlouring

  • low(adj.)

    "不高,低于通常水平",13世纪晚期,早期为 lah(12世纪晚期),指物体或人物“不上升多少,靠近基础或地面”,也指“躺在地上或深处”(13世纪晚期)。这个词在古英语中没有出现,因此这个词可能来自古诺尔斯语 lagr “低,低下,短; 谦卑”,或类似的斯堪的纳维亚来源(比较瑞典语 låg,丹麦语 lav),源自原始日耳曼语 *lega- “平躺,低”(源头还包括古弗里斯兰语 lech,中古荷兰语 lage,荷兰语 laag “低”,德语方言 läge “平坦”),源自 PIE 词根 *legh- “躺下,放置”。

    在声音方面,“不响亮”,也指“音调低沉”,始于公元1300年左右。指“地位卑微”始于公元1200年; 指“不高尚,品格不高”始于1550年代; 指“粗俗,庸俗”始于1759年。指“沮丧,失落”始于1737年。价格方面,始于公元1400年左右。在地理用法中, low 指靠近海岸的国家部分(约于公元1300年),如 Low Countries “荷兰,比利时,卢森堡”(1540年代)。Low German 语言(1845年)因在旧德国低海拔地区使用而得名。

    Abject, low, and mean may have essentially the same meaning, but low is more often used with respect to nature, condition, or rank: mean, to character or conduct: abject, to spirit. [Century Dictionary, 1897]
    Abjectlowmean 可能本质上具有相同的含义,但 low 更常用于自然、状态或等级方面: mean 用于品格或行为方面: abject 用于精神方面。[世纪词典,1897]

    比喻意义上的 Low blow(1940年代)来自拳击。lie low 自13世纪中期起指“躲藏不被发现”,在现代俚语中的意义为“保持安静”始于1880年。18世纪英国历史上的 Low Church 指的是英国国教派别对教会权威不太重视(1702年); 19世纪则指福音派圣公会。