起源于14世纪初的英语词汇列表
-
stable(v.)
-
stack(v.)
-
staging(n.)
"临时结构或支撑物",14世纪初,来自 stage(v.)。作为形容词,用于指定"停留地点或集合点",1945年。
-
stay(n.1)
-
stalk(n.)
"植物的茎或主轴",早期14世纪,可能是中古英语 stale(梯子的直立支柱、把手、茎)的一个减小形式(带有 -k 后缀),源自古英语 stalu(工具或仪器的木制部分),源自原始日耳曼语 *stalla-(也是古英语 steala “茎、支撑物”, steall “地方”的来源)。这被重建为来自原始印欧语言 *stol-no-, *stol- 的带后缀形式,是 *stel- 根词的变体,其派生词指的是一个直立的物体或地方。
从15世纪中叶开始,用于指代动物中类似细长的柄状结构。
-
stanch(v.)
"止血"(尤指止血),14世纪初, staunchen,"使出血停止",源自古法语 estanchier,意为"使血液停止流动,阻止,扑灭(火),疲劳,耗尽"(现代法语 étancher),源自通俗拉丁语 *stancare,可能缩写自 *stagnicare,源自拉丁语 stagnum,意为"池塘,水池"(参见 stagnate)。但巴恩哈特(Barnhart)认为它可能来自拉丁语 stantio,是 stare 的现在分词,意为"站立"。在中古英语中,它还有"克服,缓解,治愈,平息,结束"(疼痛等)的转义。
-
stanchion(n.)
14世纪初,“用于支撑的柱子、支柱或横梁”,源自古法语 estanchon “支撑、支架、支持”(13世纪,现代法语 étançon),可能来自 ester “直立”,即拉丁语 stare “站立”(来自 PIE 词根 *sta- “站立,使或保持坚定”)的现在分词 estant。
-
stank(n.)
"pond, pool; ditch, dike," early 14c. (mid-13c. in surnames), from Old French estanc (Modern French étang) and Medieval Latin stanca, from a Gallo-Romance *stanco (source also of Spanish estanque), which is probably a verbal noun [OED] from *stancare "to dam up," ultimately from Latin stagnum "pond, pool" (see stagnate). As a verb by 1650s. Related: Stanked; stanking.
-
stationer(n.)
"书商,销售书籍和纸张的人",14世纪初(作为姓氏的13世纪晚期), stacioner,源自中世纪拉丁语 stationarius,意为“从一个‘站点’或商店销售的商人”,源自形容词 stationarius “不动的”(参见 stationary),或者是 station(名词)的代理名词。
在中古英语时期,漂泊的小贩出售商品; 固定位置的销售者通常是大学授权的书店。因此,这个词获得了更具体的意义。伦敦的行会 Company of Stationers 可以追溯到1556年,除了书商,还包括印刷商、装订商和文具商。
-
stature(n.)
早在14世纪初,“完整的高度; 身体的自然高度”,源自古法语 stature, estature 的“建筑,结构”,源自拉丁语 statura 的“高度,身体的大小,尺寸,增长”(源自 PIE 词根 *sta- 的“站立,使稳固”,具有表示“站立的地方或物体”的派生词)。引申义,指非物质的事物,记录于1834年。