起源于14世纪初的英语词汇列表
-
sled(n.)
14世纪早期, sledde,“一种用于在坚硬地面或冰上运输重物的拖拉车”,源自中古荷兰语 sledde “雪橇”,源自原始日耳曼语 *slid-(也是古撒克逊语 slido,古诺尔斯语 sleði,丹麦语 slæde,瑞典语 släde,古高地德语 slito,德语 Schlitten “雪橇”的来源),与古英语 slidan 的词根相同(参见 slide(v.))。在古英语中没有发现。
指用于旅行或娱乐的雪橇,自1580年代以来被证明,现在主要用于美国英语。指一对由框架连接的滑板或座位,用于愉快的滑雪,最早于1873年。
-
sleet(v.)
14世纪初,“同时下雨和下雪”的意思是 sleten,源自 sleet(名词)。相关词汇: Sleeted; sleeting。
-
sleight(n.)
14世纪早期的一种改编,源自 sleahthe “智慧,谨慎”,也指“聪明,狡猾”(约1200年),来自古诺尔斯语 sloegð “聪明,狡猾,狡诈”,源自 sloegr(见 sly)。指“需要手部敏捷和灵活性的技巧或把戏”始于1590年代。术语sleight of hand用于指杂耍者的技巧,可追溯至约1400年。相关词汇: Sleighty。
-
slight(adj.)
14世纪初,“平坦的,光滑的,光秃秃的”,最初据 OED 称来自北方,可能源自于与古诺尔斯语 slettr 相似的斯堪的纳维亚来源,源自于原始日耳曼语 *slikhtaz “滑的; 平坦的,水平的,平原的”(源头还包括古萨克森语 slicht; 古弗里斯兰语 sliucht,低地德语 slicht “平滑,平原常见; 古英语 -sliht “水平的”,在 eorðslihtes “与地面平齐”中有记载; 古弗里斯兰语 sliucht “平滑,轻微”,中古荷兰语 sleht “平坦,平原”,古高地德语 sleht,哥特语 slaihts “平滑”),可能来自于 PIE 的 *sleig- 的平行形式“平滑,滑动,泥泞”,源自于根 *(s)lei- “粘滑”(参见 slime(n.),并比较 slick(v.))。
原始意义已经过时。演变可能是从“光滑”(约1300年)到“苗条的,纤细的; 质地轻的”,因此“不好或不强; 不实质的,琐碎的,低劣的”(14世纪初)。意思“数量少”来自于1520年代。
德语同源词 schlecht 的意义从“光滑,平坦,简单”发展到“坏的,卑鄙的,低劣的”,随着这一演变,原始意义被 schlicht 所取代,后者是从 schlichten “平滑,刨平”中反推出来的,这是 schlecht 在旧意义上的一个派生词[Klein]。英语 slight 也有同样的倾向,15世纪至17世纪,用于人,可以意味着“谦卑的,低下的; 价值或重要性不大的”。
-
slip(v.)
14世纪初, slippen,意为“逃脱,轻快地移动”,源自一种未记录的古英语单词或同源的中古低地德语 slippen,意为“滑动,滑动”,源自原始日耳曼语 *slipan(也是古高地德语 slifan,中荷兰语 slippen,德语 schleifen “滑动,滑动”的来源)。这可能来自于 PIE *sleib- “滑动,滑动”,源自根 *(s)lei- “粘滑的,黏滑的,滑的”(见 slime(n.))。这个动词在古英语中没有发现,但有相关的形容词 slipor “滑的,表面光滑的”。相关: Slipped; slipping。
它在14世纪中期的意义是“失去脚跟,突然而不知不觉地滑动”,也是“滑动到不适当的位置”,也是“犯错误或过失”。意思“通过未被守卫或未被采取”始于15世纪中期。1520年代的“滑动,滑动,平稳地过去”。
“使移动滑动”这个及物动词的意思来自于1510年代; “秘密插入,秘密放置”这个意思来自于1680年代。1580年代的“放开,释放约束”可能来自于名词意义上的“可以轻松释放的(狩猎)狗的绳索”(1570年代)。
“slip on”意为“松散或匆忙地穿上(衣服等)”始于1580年代; “slip off”意为“悄悄或匆忙地脱下”始于1590年代。1855年的“slip up”意为“犯错误,无意中犯错”; 1829年的“slip through the net”意为“逃避检测”(对于 slip through the cracks,请参见 crack(n.))。最初(1520年代)“let (something) slip”是指猎狗的绳索; 比喻意义上的“因疏忽而让其逃脱”始于1540年代。
-
slot(n.2)
“用于固定关闭的门、窗等的杆或插销”,早在14世纪就出现了,源自中古荷兰语或中古低地德语的 slot,源自原始日耳曼语的 *slutila-(源头还包括古诺尔斯语的 slot 、古高地德语的 sluzzil 、sloz 、德语的 Schloss “插销、杆、锁、城堡”; 古弗里西亚语的 sletel 、古撒克逊语的 slutil “钥匙”; 荷兰语的 slot “插销、锁、城堡”)。
这来自原始日耳曼语的 *slut- “关闭”(源头还包括古弗里西亚语的 sluta 、荷兰语的 sluiten 、古高地德语的 sliozan 、德语的 schliessen “关闭、锁上、插销、锁”),被认为源自 PIE 词根 *klau- “钩”,也是“钉子、钉子、钉子”的意思,所有这些东西都曾在原始结构中用作锁或插销。
-
slough(n.2)
"蜕皮"(蛇或其他通常蜕皮的动物的“蜕皮”),早期14世纪, slughe, slouh,可能与古撒克逊语 sluk “蛇皮”,中古高德语 sluch “蛇皮,酒袋”,中古低地德语 slu “壳,皮,皮肤”,德语 Schlauch “酒袋”有关; 来自原始日耳曼语 *sluk-,起源不确定,可能来自 PIE 词根 *sleug- “滑动”。到1510年代,“伤口周围的死组织的块状物或层状物”。
-
snape(v.)
同时 sneap, "对...严厉批评、责骂、嘲笑",早在14世纪初, snaipen,源自古诺斯 sneypa,意为"侮辱、玷污、羞辱",可能与意思相似的"切割"相关(比较 snip (v.))。
动词的意思是"将(木材)的末端削成倾斜的表面以适应",其起源或联系尚不确定。Snaiping (n.) "斥责、责备、嘲讽"可追溯至14世纪初。莎士比亚在《卢克雷尔之强奸》中提到了 sneaped birds,被晚霜所困扰。
-
snipe(n.)
“鹬”是指各种小型、长嘴的沼泽鸟,早在14世纪就来自古诺尔斯语中的 -snipa,在 myrisnipa 中指“沼泽鹬”; 可能是一个普遍的日耳曼语词汇(比较古撒克逊语 sneppa,中古荷兰语 snippe,荷兰语 snip,古高地德语 snepfa,德语 Schnepfe,“鹬”,瑞典语 snäppa,“沙鸻”),最初可能是“剪切者”的意思(因此以其长而直的喙而得名)。古英语的名称是 snite,其起源不确定。自1600年以来,这是一个贬义词(参见 guttersnipe)。
-
snowdrift(n.)