logo

起源于14世纪初的英语词汇列表

  • quake(n.)

    14世纪初,“恐惧中的颤抖”,源自 quake(动词)。除了组合词外,现在通常作为 earthquake 的缩写使用,这种用法可以追溯到17世纪40年代。古英语中有动名词 cwacung “摇晃,颤抖”。还可比较中古英语 quavinge of erþe “地震”(14世纪), earthquave(名词),15世纪初。

  • quantity(n.)

    14世纪早期, quantite,“数量,大小,测量或范围的存在”,源自古法语 quantitecantite(12世纪,现代法语 quantité),直接源自拉丁语 quantitatem(主格 quantitas),作为希腊语 posotes(来自 posos “多大?多少?”)的借译而创造,源自拉丁语 quantus “多大?多少?多么伟大?多少数量?”,相对代词形容词(源自 PIE 词根 *kwo-, 相对和疑问代词的词干)。

    从14世纪后期开始,“具有数量的东西,具体的数量”; 从17世纪开始,具体意义上的“被视为多多少少的物体”。在韵律和韵律学中,“发音元音或音节所占的相对时间”(将其区分为长音或短音)于1560年代出现。拉丁语 quantitatem 也是意大利语 quantita,西班牙语 cantidad,丹麦语和瑞典语 kvantitet,德语 quantitat 的来源。

  • quarry(n.1)

    早在14世纪, quirre “猎物的内脏被放在兽皮上,作为追猎犬的奖励”,源自盎格鲁-法语 quirreie,古法语 cuiriee “战利品,猎物”(现代法语 curée),经过改变(受到古法语 cuir “皮肤”的影响,源自拉丁语 corium “兽皮”),来自古法语 corée “内脏,肠子”,源自通俗拉丁语 *corata “内脏”,源自拉丁语 cor “心脏”(源自 PIE 词根 *kerd- “心脏”)。

    原始含义已经过时。在1610年代,指“在狩猎中被追捕或杀死的猎物”,也指“任何追求的对象”; 更早的意思是“鹰或其他猛禽追捕的鸟类”(15世纪末)。

  • quart(n.)

    “夸脱”是一种液体容量单位,相当于一加仑的四分之一,早在14世纪就已经出现了。它源自于古法语 quarte “四分之一”(13世纪),来自拉丁语 quarta (pars),是 quartus “第四,四分之一”(与 quattuor “四”有关,源自于 PIE 词根 *kwetwer- “四”)的女性形式。

    与之相比,拉丁语 quartarius “四分之一”也是一种小型液体容量单位的名称(相当于 sextarius 的四分之一),大约相当于英国品脱。

  • quartan(adj.)

    "与第四有关",尤指间歇性发作的热病等,"每四天发作一次"(按包容计算; 现在我们会说每三天),14世纪早期, (feuer) quartain,源自古法语 (fievre) quartainecartaine,直接源自拉丁语 (febris) quartana,"四日热", quartanus 的女性形式,意为"第四的或属于第四的; 或在第四天发生的",源自 quartus,"第四,四分之一"(与 quattuor "四"有关,源自 PIE 词根 *kwetwer- "四")。

    作为名词,也指"每四(三)天复发的疟疾或发热",14世纪晚期。按包容计算,连续发作的两天都要计算在内(如果你周三发病,周六再次发病,古人会把这算作"每四天")。 

  • quiver(n.)

    “箭囊,箭的容器”, 14世纪初,源自盎格鲁-法语的 quiveir,古法语 quivrecuivre,可能源于日尔曼语系的 Proto-Germanic *kukur “容器”(同源于古高地德语 kohhari,德语 Köcher,古撒克逊语 kokar,古弗里西亚语 koker,古英语 cocur “箭囊”); “据说源自匈人的语言”[Barnhart]。 相关词汇: Quiverful

  • rabbi(n.)

    "犹太宗教法律医生",14世纪初(在早期的古英语中仅在圣经语境中使用,作为一种称呼方式); 在中古英语中作为个人名称前缀的称号,也通常指“精神导师”; 源自晚期拉丁语 rabbi,来自希腊语 rhabbi,源自米什拿希伯来语 rabbi “我的主人”。

    这个词由 -i,第一人称单数代词后缀,和 rabh “大师,伟大的人”组成,是对犹太法律医生的尊称。这个词源于闪族语根 r-b-b “伟大或众多”(比较 robh “众多”; 阿拉姆语 rabh “伟大; 首领,大师,教师”; 阿拉伯语 rabba “伟大”, rabb “大师”)。

  • rag(n.1)

    "破旧或磨损的布片",14世纪初,可能源自斯堪的纳维亚语(比较古诺尔斯语 rögg “毛茸茸的一束,粗糙的头发”,更早的 raggw-; 古丹麦语 rag; 参见 rug),或者是从 ragged. 回派生而来。它也可能代表了一个未记录的与古诺尔斯语 rögg 有关的古英语同源词。无论如何,源自原始日耳曼语 *rawwa-,源自 PIE 词根 *reue-(2)“打碎,击倒,撕毁,连根拔起”(参见 rough(形容词))。

    中古英语中也指“坚硬、粗糙的石块”(13世纪晚期)。作为对“报纸、杂志”的侮辱性词语,始于1734年; 作为“卫生棉条、卫生巾”的俚语,可追溯到20世纪30年代(on the rag “月经期”的用法始于1948年)。Rags “破烂的衣物”可追溯到14世纪中叶; 作为“个人服装”的戏谑意义,可追溯到1855年(单数),美国英语。Rags-to-riches 作为描述从贫穷到富裕的故事的词语,可追溯到1896年。Rag-picker 始于1860年; rag-shop 指售卖旧衣物的人,始于1829年。

  • ray(n.1)

    "光束,从发光体朝特定方向发出的光线",早在14世纪,源自古法语 rai(主格 rais)"光线(太阳的),车轮辐条,涌流,喷射",来自拉丁语 radius "光线,辐条,杆,棒"(参见 radius)。在17世纪之前不常见。[OED]; 通常指太阳的热量(beam 通常用于光线)。

    Ray is usually distinguished from beam, as indicating a smaller amount of light; in scientific use a beam is a collection of parallel rays. In ordinary language ray is the word usually employed when the reference is to the heat rather than the light of the sun .... [OED]
    Ray 通常与 beam 区分,表示光线较少; 在科学用语中,光束是一组平行的光线。在日常语言中,当涉及到太阳的热量而不是光线时,通常使用 ray 这个词.... [OED]

    科幻小说中的 ray-gun 记录于1931年(在《惊奇故事》中; 虚构武器 electric ray gun 来自1924年; death-ray gun 来自1926年的杂耍表演中),但火星人在《世界大战》(1898年)中拥有 Heat-Ray 武器。

  • ray(n.2)

    “鳐鱼,鲨鱼类的一种,以其宽大且扁平的身体而著名,” 早在14世纪, raie,来自古法语 raie(13世纪)并直接源自拉丁语 raia.。德·范(De Vaan)认为这是一个来源不明的词语,但在日耳曼语中似乎有类似词源(荷兰中古语 rogghe,古英语 reohhe),也许是来自基层语言的借词。旧的词源(《世纪词典》等)认为这种鱼被称为鳐鱼是因为它类似于扇子的射线且源自 ray(n.1)。

    All skates are rays, but all rays are not called skates, this name being applied chiefly to certain small rays of the restricted genus Raia, of both Europe and America. [Century Dictionary]
    所有鳐鱼都属于鳐科,但并非所有的鳐科都被称为鳐鱼,这个名称主要适用于欧美两地的一个狭小种类 Raia。[世纪词典]