起源于14世纪初的英语词汇列表
-
fielder(n.)
14世纪初,“在田地工作的人”,来自 field(n.)的代词。体育意义上的用法始于1832年(板球中; 1868年在棒球中)。在板球中更早的用法是简单的 field(1825年)和 fieldsman(1767年)。
-
fillet(n.)
14世纪初,“小头带”,源自古法语 filet “线,细丝; 条,韧带”(12世纪),是 fil “线”的小型词(参见 file(v.1))。 “肉或鱼的切片”一词来自14世纪后期,显然是因为它被用绳子捆绑而制备而得名。
-
final(adj.)
14世纪初,源自古法语 final “最后的,末尾的”,直接来自晚期拉丁语 finalis “关于结束的,结束的,最终的”,源自 finis “结束”(参见 finish(v.))。作为名词,14世纪后期,“最后到来的东西”; 在体育意义上,“最后的比赛”始于1880年。作为 final examination 的缩写,始于1880年。
-
finely(adv.)
-
flake(n.)
"薄雪片; 微粒",14世纪初,也写作 flauke, flagge,起源不确定,可能来自古英语 *flacca "雪花",或同源于古诺尔斯语 flak "平坦的一片",源自原始日耳曼语 *flakaz(源头还包括中古荷兰语 vlac,荷兰语 vlak "平坦的,水平的",中古高地德语 vlach,德语 Flocke "雪花"); 源自 PIE 词根 *plak-(1)"平坦的"。从14世纪后期开始,意为"一点,一个斑点"。
-
flap(v.)
14世纪初,“猛冲,摇晃,拍打(翅膀)”; 后来“打击,击打”(14世纪中期); 可能最终是模拟的。意思是“松动地摇摆”来自1520年代。相关: Flapped; flapping。
-
flattery(n.)
14世纪早期,“不诚实的赞美,讨好的言辞”,源自古法语 flaterie “谄媚,讨好”(现代法语 flatterie),源自 flater “奉承”(见 flatter)。
-
flaw(n.)
14世纪初,“雪花”(的一片),同时在中古英语中也指“火花; 碎片”,源自古诺尔斯语 flaga “石板,石层”(参见 flag(n.2)),可能在此处被引申使用。古英语中有 floh stanes,但中古英语的形式表明其源自斯堪的纳维亚。 “flaw 和 flake 在意义上的密切相似值得注意”[OED]。 “缺陷,错误”的意义首次记录于1580年代,首先是指性格,后来(约1600年)是指物质事物; 可能是通过“断片”概念而来。
-
Flemish(adj.)
-
fletcher(n.)
“arrow-maker”,14世纪初(作为姓氏的证据可追溯至1203年),源自古法语 flechier “制箭者”,来自 fleche “箭”,可能源自法兰克语,来自原始日耳曼语 *fleug-ika-(比较古下萨克森语 fliuca,中古荷兰语 vliecke),源自 PIE *pluk- “飞行”,是流动的根源 *pleu- 的扩展形式。