logo

起源于14世纪初的英语词汇列表

  • duress(n.)

    14世纪初,“严厉或严酷的对待”,源自古法语 duresse, durece,源自拉丁语 duritia “硬度”,源自 durus “硬”,源自 PIE *dru-ro-, 是 *deru- “坚定,坚实,稳固”的词根的带后缀变体形式。对于古法语 -esse,请参见 fortress。 “强制,压迫”的意义始于15世纪初; 在法律上,“实际或被理解为物理约束如此之大以至于构成强制”(15世纪初)。

  • Dane(n.)

    “丹麦人的本地居民”,14世纪早期(以复数形式, Danes),来自丹麦语 Daner,(中世纪拉丁文 Dani),其源头可能与古高地德语 tanar “沙洲”有关,指其家乡,或源自原始日耳曼语 *den- 的“低地”,理由同上。

    它取代了古英语 Dene(复数),通常用于北欧人。莎士比亚曾用 Dansker “一个丹麦人”(约1600年)。 1774年, Dane 用于指代一种大型狗的品种。

    Danegeld(可追溯至1086年; 最初是在991年征收的)据说最初是一项税收,用于支付对抗北欧人的保护费(可以用于组建防御军队或购买和平)。后来的国王为其他目的继续征收该税。 Danelaw(约1050年)是“在阿尔弗雷德878年条约后,统治维京人统治下的英格兰大部分地区的丹麦法律体系”; 指代土地本身是现代的(1837, Danelagh)。

  • earnest(adj.)

    "严肃或严重的言行",公元14世纪早期, ernest,来自古英语 eornoste (adj.)"热心的,严肃的",或者来自古英语名词 eornost "认真,严肃的意图"(仅在短语中保留, in earnest ),源自原始日耳曼语 *er-n-os-ti- (来源还包括古萨克森语 ernust,古弗里西亚语 ernst,古高地德语 arnust "严肃,稳定,奋斗",德语 Ernst "严重"; 哥特语 arniba "安全地,稳固地"; 古诺尔斯语 ern "有能力的,有活力的", jarna "战斗,搏斗"),可能来自于《原始印欧语言词根表》的 *er- (1) "运动,发动"。与此同源的还有名字 Ernest (字面意义为“坚决的”) 。相关词汇: Earnestness

  • earwax(n.)

    也称 ear-wax,早在14世纪初期,源自于 ear(n.1)和 wax(n.)。

  • enamel(v.)

    "在...上铺设珐琅,用珐琅覆盖或装饰",早期14世纪,来自盎格鲁-法语 enamailler(早期14世纪),源自 en- "在...里"(见 en-(1))+ amailler "珐琅",是 esmailler 的变体,来自古法语 esmal "珐琅",来自法兰克语 *smalt,来自原始日耳曼语 *smaltjan "熔炼"(见 smelt(v.))。相关词汇: Enameledenamelerenameling

  • enclose(v.)

    enclosen,意为“用墙、栅栏或其他屏障包围(一块地、一座城镇、一座建筑等)”,早在14世纪就出现了,源自 en-(1)+ close(v.),部分源自古法语 enclos,过去分词形式为 enclore,意为“包围; 限制; 包含”。具体指“用围墙将荒地或公共土地围起来以便耕种或分给私人所有”始于大约1500年。意为“将文件与信一起放入信封中传递”的含义始于1707年。相关词汇: Enclosedenclosing

  • encumber(v.)

    14世纪初,“负担,烦恼,不便”,源自古法语 encombrer “阻塞,妨碍,挫败”,源自晚期拉丁语 incombrare,源自 in- “在”(源自 PIE 词根 *en “在”)和 combrus “路障,障碍”,可能源自拉丁语 cumulus “堆积”(参见 cumulus)。意为“妨碍,阻碍”在14世纪后期的英语中得到证实。相关: Encumberedencumbering

  • ending(n.)

    "结束",14世纪初,动词名词,来自 end(动词)。意思是"某物的结束部分",始于约1400年。古英语中有 endunge "结束,末尾,死亡"。

  • engender(v.)

    14世纪初,“生育,繁殖”,源自12世纪的古法语 engendrer “生育,繁殖,引起,导致”,源自拉丁语 ingenerare “植入,产生,生育”,源自 in- “在”(源自 PIE 根 *en “在”)和 generare “生育,产生,生产”,源自 genus “种族,种类”(源自 PIE 根 *gene- “生育,繁殖”,带有指向繁殖和家族和部落群体的派生词)。在法语中带有悦耳的 -d-。同样来自14世纪初的 engendered 在神学意义上使用,指耶稣,“源自上帝”。意思是“引起,产生”是14世纪中期。相关: Engendering

  • epiphany(n.)

    早在14世纪,“耶稣基督向外族显现的节日”(一般在1月6日庆祝; 通常用大写字母 -E- 表示),来自古法语 epiphanie,源自后期拉丁语的 epiphania,中性复数形式(被视为女性单数),来源于晚期希腊语的 epiphaneia “显现、引人注目的外观、在某个特定地点举行的庆祝神明显现的节日”(在新约中,“基督的降临或显现”),源于 epiphanes “显而易见的,引人注目的”,源自 epiphainein “展示、展览、炫耀; 突然出现在视线中”,源自 epi “在..上、到..上”(参见 epi- )+ phainein “展示” (源自 PIE 词根 *bha- (1)“闪耀”)。除基督以外的神明,最早见于1660年代; 在文学中,“任何显现或启示”的一般意义于1840年首次出现在 De Quincey 中。