起源于14世纪初的英语词汇列表
-
dent(n.)
-
devour(v.)
-
die(n.)
"小立方体,每个面上都标有从一到六的点数,用于游戏",早在14世纪(作为复数,晚在14世纪作为单数),源自古法语 de "骰子",其起源不确定。常见的罗曼语(同源词:西班牙语、葡萄牙语、意大利语 dado,普罗旺斯语 dat,加泰罗尼亚语 dau),可能来自拉丁语 datum "给定",是 dare "给"的过去分词(来自 PIE 词根 *do- "给"),除了"给",还有一个次要的意义是"玩"(作为象棋棋子); 或者这个概念是"由机会或命运给出的"。
相对的数字总是加起来等于七; 否则它们的排列没有统一性。"雕刻的印章块或用于印刷较软材料的工具"的意义来自于1690年代。可能是因为它们经常成对使用(印在两侧,如硬币)。
比喻短语 the die is cast "决定性的步骤已经被采取"来自于1630年代,指掷骰子。这个表达翻译自拉丁语 alea iacta est(或 iacta alea est),是凯撒越过卢比孔河时著名的说法。
-
discharge(v.)
14世纪初,“豁免,免除,释放,解除(义务)”,源自古法语 deschargier “卸货,卸载”(12世纪,现代法语 décharger),源自晚期拉丁语 discarricare,源自 dis- “相反的”(见 dis-)+ carricare “装载马车或手推车”,源自拉丁语 carrus “双轮马车”(见 car)。
意思是“履行,执行(职责等)”,始于1400年左右。 “解雇,辞退”意思始于1400年左右。 “卸载,解除,减轻负担”意思始于14世纪末。武器的“发射”,及其及物动词形式,始于1550年代; “开火”,不及物动词形式,始于1580年代。河流的“排空”,始于1600年左右。电学意义首次见于1748年。相关: Discharged; discharging。
-
disease(n.)
-
dissension(n.)
-
ditty(n.)
"短歌或诗,旨在演唱简单的旋律",早在14世纪就出现了,源自古法语 ditie “作品,诗歌,论文”,来自拉丁语 dictatum “被口述的事物”,是 dictare “口述”的中性过去分词,是 dicere “说,讲”(来自 PIE 词根 *deik- “展示”,也是“庄严地宣布”)。在中古英语中,用于任何文学作品,包括戏剧、散文、信件。
-
divide(v.)
14世纪初,“将...分成部分或碎片”,源自拉丁语 dividere “强制分开,劈开,分配”,由拉丁语中的同化形式 dis- “分开”(见 dis-)和 -videre “分开”组成,根据德·凡(de Vaan)的说法,它来自于原始印欧语言 *(d)uid- “分开,区分”(源头还包括梵语 avidhat “分配”,古阿维斯陀语 vida- “献身于”)。他写道:“原始的印欧语言动词...(在拉丁语中变成了主题形式)的意思是‘将...分成两部分,分开’。它在下一个牙齿停顿前通过去音位化失去了*d-,并在拉丁语中被 dis- 加强...”还可参见 devise。
它自14世纪末开始被用作“分离或断开联合或连接”,也用作“分裂,导致意见不一致”。不及物动词的意思是“分成部分”。数学意义上的“执行除法运算”始于15世纪初。 Divide and rule(约1600年)翻译自拉丁语 divide et impera,是马基雅维利的一句箴言。相关词汇: Divided; dividing。
-
diviner(n.)
"一个信奉或实践超自然占卜的人",早在14世纪,源自古法语 devineor,来自晚期拉丁语 divinator,源自拉丁语 divinare(参见 divine(v.))。
-
donjon(n.)
14世纪初, dongoun,“城堡的内塔,主塔或要塞”,还有“城堡中主塔下面的地下监狱; ”参见 dungeon。