起源于约1300年的英语单词列表
-
gourd(n.)
公元1300年左右,源自盎格鲁-法语 gourde,古法语 coorde,最终源自拉丁语 cucurbita “葫芦”,其起源不确定,可能来自非印欧语言,与 cucumis “黄瓜”(见 cucumber)有关。干燥并挖掘后,葫芦壳被用作勺子或酱碟。
-
governor(n.)
约于1300年, gouernour,意为“个人保护者、守护者、向导”; 14世纪晚期,意为“统治者,统治官”,源自古法语 governeor,意为“王子、统治者、管理者; 舵手”(11世纪,现代法语 gouverneur),直接源自拉丁语 gubernatorem(主格 gubernator),意为“指导者、统治者、管理者”,最初意为“舵手、驾驶员”(参见 govern)。意为“下级统治者; 省长等的领导”始于14世纪晚期。意为“负责机构指导或控制的人”始于14世纪晚期。机械意义上的“自动调节器”始于1819年。形容词 gubernatorial 保留了拉丁语形式。1520年代有英语 governator 的记录。
-
gown(n.)
长而宽松的外衣,公元1300年左右,源自古法语 goune “长袍,外套; (修女的)服装,长袍”,与晚期拉丁语 gunna “皮衣,皮革,兽皮”有关,起源不明。圣博尼法斯(8世纪)用于老年或体弱的修道士的毛皮衣物。克莱因写道,它可能是“从亚平宁山脉或巴尔干半岛的一种语言中采用的词语”。《牛津英语词典》指出拜占庭希腊语 gouna 是一种粗糙的衣服,有时是用皮革制成的,但也指出“一些学者认为它是凯尔特语起源的”。
在18世纪, gown 是现在通常称为 dress 的常用词。它在美国比英国更为流行,但在20世纪的时尚意义和组合中(如 bridal gown, nightgown)有所复兴。指“在正式场合穿着的流动长袍,作为职务或权威的标志”始于14世纪晚期。作为“大学居民的集体单数”(1650年代)通常与 town 押韵。
-
gracious(adj.)
约于1300年,指“充满上帝的恩典”,源自古法语 gracios “有礼貌的,令人愉悦的,友好的”(12世纪,现代法语 gracieux),源自拉丁语 gratiosus “受到青睐的,令人愉快的,乐于助人的; 受欢迎的,可接受的”,源自 gratia “恩惠”(来自 PIE 词根 *gwere-(2)“支持,赞成”)。指“仁慈的,慈善的”约于14世纪末。作为感叹词,省略了 gracious God,最早见于1713年。
-
graciously(adv.)
-
grail(n.)
约于1300年, gral,“圣杯”,源自古法语 graal, greal,“圣杯; 杯子”,早期指“大浅盘,盆”,源自中世纪拉丁语 gradalis,也有 gradale, grasale,“平底盘或浅容器”。原始形式不确定; 这个词可能最终源自拉丁语 crater,“碗”,来自希腊语 krater,“碗,尤指用于混合酒和水的碗”(参见 crater(n.))。
Holy Grail 是从中古英语 seint gral(约1300年)翻译而来,也有 sangreal, sank-real(约1400年),似乎显示出变形,好像来自 sang real “皇家血统”(即基督的血)。这个物品在12世纪被插入凯尔特亚瑟王传说中,也许代替了某些异教的超自然物品。据说这是约瑟夫·阿里马泰亚接收基督最后一滴血的杯子(根据接续克雷蒂安·德·特洛伊的 "Perceval" 的作家)或基督最后晚餐时所用的盘子(罗伯特·德·博龙),最终被认定为两者兼备("þe dische wiþ þe blode,",“Joseph of Aramathie”,约1350年?)。
-
gramercy(interj.)
公元1300年左右,用于表示感谢,后来用于表示惊讶,来自古法语 grant-merci, gran merci “非常感谢,万分感谢”,由 gran(见 grand(形容词))和 merci “报答,恩惠,感谢”(见 mercy(名词))组成。现代法语 merci “谢谢”是这个词的缩写。
纽约市的 Gramercy Park 以曾经位于那里的 Gramercy Farm 命名; 名字的第一部分是18世纪的民间词源,来自于附近曾经存在的一个沼泽或浅水池的名字 Crommeshie Fly,它本身是新荷兰荷兰语 Crommessie Vly 的变形,其中的第一部分代表 *Krom Moerasje “小弯曲沼泽”或 *Krom Messje “小弯曲刀”,据说是流入(或流出)池塘的小溪的名字。
-
grease(n.)
"陆地动物的油脂",约于1300年,源自盎格鲁-法语 grece,古法语 gresse, craisse “油脂,脂肪”(现代法语 graisse),来自通俗拉丁语 *crassia “(熔化的)动物脂肪,油脂”,源自拉丁语 crassus “厚,固体,脂肪”(西班牙语 grasa,意大利语 grassa 也有同源词),其起源不详。1880年有记载的 Grease paint 是演员使用的化妆品。1918年有记载的 Grease monkey 指“机械师”。
-
greave(n.)
"护膝以下腿部前面的金属盔甲",公元1300年,源自于古法语 greve "胫骨,腿部盔甲"(12世纪),起源不明。[Klein 认为它最终源自于埃及阿拉伯语 gaurab "长袜,腿部服装。"]
-
grievance(n.)
约于1300年,指“受委屈的状态”,源自古法语 grevance “伤害,损害,不幸; 麻烦,痛苦,苦难”,源自 grever “伤害,负担,对...有害”(参见 grief)。指此类状态的原因,始于15世纪晚期。