起源于约1300年的英语单词列表
-
avarice(n.)
1300年左右,“贪婪和占有财富的过度欲望”,是七宗罪中的第五宗,源自古法语 avarice “贪婪,贪心”(12世纪),源自拉丁语 avaritia “贪婪,过度欲望”,源自 avarus “贪婪的,贪心的”,是 avere “渴望,渴求,渴望”的形容词形式,源自原始意大利语 *awe- “渴望”,源自印欧语 *heu-eh- “享受,消费”(源头还包括梵语 avasa- “恢复,食物”, avisya- “暴食”; 威尔士语 ewyllys “意愿”; 亚美尼亚语 aviwn “欲望”)。
在中古英语中,它也被用于对知识、荣耀、权力等的过度渴望,但是“除了在比喻用法中,它已经变得有限,以至于只表达一种卑鄙和控制欲望去获取财富”[世纪词典]。
-
avow(v.)
-
awful(adj.)
-
awe(n.)
约于1300年, aue,意为“恐惧,惊恐,极度敬畏”,早期为 aghe,约于1200年,源自斯堪的纳维亚语,例如古诺尔斯语 agi “惊恐”; 源自原始日耳曼语 *agiz-(也是古英语 ege “恐惧”,古高地德语 agiso “惊恐,恐怖”,哥特语 agis “恐惧,痛苦”的来源),源自 PIE *agh-es-(也是希腊语 akhos “痛苦,悲伤”的来源),源自 *agh-(1)“沮丧,害怕”(参见 ail)的词根。
“敬畏混合着钦佩或崇敬”的当前意义是由于圣经用于指最高的存在。最初的 stand in awe(15世纪早期)仅仅是 stand awe。
Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
Awe-inspiring 记录于1814年。
-
awe(v.)
-
awake(adj.)
“不在睡眠中,从睡眠中唤醒”,约1300年的记载,它是awaken的简化形式,原始形式是古英语awæcnan(参见awaken)。比喻意义上的使用出现于17世纪10年代。
-
awfully(adv.)
-
awhile(adv.)
"一段时间," 公元1300年左右,源自于古英语 ane hwile 的缩写,意为"(for)一段时间" (参见 while (n.))。
-
awn(n.)
"植物颗粒上的粗硬纤维,"公元1300年,源自古诺斯 ögn,源自原始日耳曼 *agano (同源词还有古英语 egenu,古高地日耳曼语 agana,德语 Ahne,哥特语 ahana ),源自 PIE *ak-ona- (同源词还有梵语 asani- "箭头",希腊语 akhne "小麦的壳",拉丁语 acus "秕,糠",立陶宛语 akuotas "胡须,芒"); 词根 *ak- 的派生形式,意为“尖锐,上升(出)成尖形,刺破”。
-
axle-tree(n.)