logo

起源于约1200年的英语词汇列表

  • spur(v.)

    约于1200年,源自 sporen,意为"刺激马奔跑、使用马刺刺打或挑衅",同时也表示"鼓励、激发"某人做某事,这个词源于 spur (名词)。相关词汇: Spurredspurring 。古英语中有一个词为 spyrian,但是它的意思是"跟踪、追查、调查"(与 spoor 名词相似)。

  • state(n.1)

    [存在的方式或形式]约1200年, stat,"环境,社会地位,人或事物的临时属性,条件",源自古法语 estat "位置,状况; 地位,身份,地位",直接源自拉丁语 status "一个站点,位置,地方; 站立的方式,姿势; 秩序,安排,条件",比喻意义上是"站立,等级; 公共秩序,社区组织"。

    这是一个动作名词,来自于过去分词词干 stare "站立"(源自 PIE 词根 *sta- "站立,坚定或稳固")。一些中古英语的意义是通过古法语 estat(法语 état; 参见 estate)传入的。这个拉丁词被其他现代日耳曼语言(德语,荷兰语 staat)采用,但主要只在政治意义上。

    1300年左右出现了"形态或结构上的身体状况","特定的状况或阶段"和"与规范相关的状况"的意义。1530年代出现了"心理或情感状态"的意义(短语state of mind于1749年出现); "焦虑或不安的状态"的具体口语意义始于1837年。

    14世纪初出现了"适合高职位的盛大仪式; 适合高级人员的尊严和华丽"的意义。因此,lie in state "在埋葬之前被隆重地展示出来"(1705年)和 keep state "以傲慢的尊严行事"(1590年代)。

    他[总统]应不时向国会提供联邦的状况,并建议他认为必要和适宜的措施。[美国宪法,第二章,第三节]

    量子物理学中的意义始于1913年。

  • stavesacre(n.)

    这是一种源自南欧和小亚细亚的毛茛科草本植物,其种子被用于药用,约始于公元前1200年, stephis-agre,源自拉丁语 staphisagria,来自希腊语 staphis agria,字面意思是"野生葡萄干"。

    这个词源于 staphis 的"葡萄干"(根据克莱因的说法,可能与 staphylē 的"一串葡萄"有关; 贝克斯同意并称其为底层词)。据说是因为这种植物的黑色、皱巴巴的种子与葡萄干相似。

    第二个词是 agriaagrios 的女性形式,词源上是指"生活在田野中",源自 agros 的"田野"(源自 PIE 词根 *agro- 的"田野")。

  • still(n.2)

    约于1200年,意为“平静”,源自 still(形容词)。“安静,寂静的部分”的意义始于约1600年(在 still of the night 中)。“照片”(与电影区分开来)的意思可追溯至1916年。

  • stinging(adj.)

    sting”(v.)的现在分词形容词,约于1200年问世。14世纪后期开始有了比喻用法。

  • stitch(v.)

    约于1200年,“刺,戳”的意思,也指“用针脚缝合或装饰”; 参见 stitch(名词)。手术意义始于1570年代。相关词汇: Stitchedstitcherstitching

  • stone(v.)

    约在1200年,意为“用石头投掷”,源自 stone(名词)。从大约1600年开始,意为“用石头装配”; 从1630年代开始,意为“去除(水果等的)石头”。相关词汇: Stonedstoning

  • story(n.1)

    “述述连续的事情或历史事件的叙述”,公元1200年左右,最初指“过去重要事件或著名人物的记载”,源自古法语 estorieestoire “故事、编年史、历史”,出自晚期拉丁语 storia,缩短自拉丁语 historia “历史、记载、故事”(见 history)。

    A story is by derivation a short history, and by development a narrative designed to interest and please. [Century Dictionary]
    story 从字面上讲是一个短小的历史,从发展的角度来看,它是一个旨在吸引人们,并带来快乐的叙述”。[世纪词典]

    “真实事件的叙述”首次记录于14世纪晚期; 意为“旨在娱乐的虚构事件的叙述”始于公元1500年。在公元1500年代之前,未能与 history 区别开来。比较盖尔语 seanachas “历史,古代遗迹”,也是“故事、传说、叙述”的意思,来自 sean “旧的,古老的”+ cuis “一件事情,事宜,情况”。

    作为说谎的委婉说法,此含义可追溯至17世纪90年代。意为“报纸文章”的含义来自1892年。Story-line 首次被证实为1941年。That's another story “需要不同待遇”的含义可追溯至1818年。Story of my life “悲伤的真相”首次记录于1938年,来源于一部自传的典型标题。

  • strain(n.2)

    “血统,世系,品种,祖先”,公元1200年左右,源自古英语 strionstreon “获得,收获,财富; 生育,繁殖”,源自原始日耳曼语 *streu-nam- “堆积”,源自 PIE *streu-,是 *stere- “散布”词根的扩展形式。

    因此,“种族,家族,血统”(14世纪早期)。自公元1600年起应用于动物物种; 通常涉及较小的变化,但与 breed(n.)不同。正常的语音发展应该是 *streen,但这个词在中古英语晚期被改变,显然受到 strain(n.1)的影响。

  • strife(n.)

    约1200年,“争吵,打斗,不和”,源自古法语 estrif “战斗,战役,冲突; 折磨,痛苦; 争端,争吵”,变体为 estrit “争端,争吵,冲动”,可能来自法兰克语 *strid “争斗,战斗”或其他日耳曼语源(比较古高地德语 strit “争端,争吵”),与古高地德语 stritan “战斗”有关; 参见 stride(v.)。