起源于约1200年的英语词汇列表
-
-hearted
“at heart”和“having a heart”(指特定类型的心)是组合中的比喻元素,最早见于公元1200年的 hard-hearted; 请参见 heart(n.)。相关词汇: -heartedly。
-
Iceland
公元1200年左右,因其冰覆盖的峡湾而被称为冰岛。相关词汇: Icelander(冰岛人); Icelandic(冰岛语)。
-
ignorance(n.)
约1200年,“缺乏智慧或知识”,源自古法语 ignorance(12世纪),源自拉丁语 ignorantia “缺乏知识”(见 ignorant)。Ignoration(1832)被用于“忽视的行为”的意义。谚语“无知即福”(Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise)的形式来自格雷的《伊顿公学远景颂》(1742年)。
-
ill(adj.)
约在1200年,指“道德上的邪恶; 令人反感的,不受欢迎的”(其他13世纪的意义是“恶意的,有害的,不幸的,困难的”),来自古诺尔斯语 illr “邪恶的,坏的; 艰难的,困难的; 卑鄙的,吝啬的”,这是一个起源不明的词。不认为与 evil 有关。从14世纪中叶开始,“带有邪恶意图的; 有害的,有害的。”“生病的,不健康的,有病的”这个意义最早记录于15世纪中叶,可能来自于古诺尔斯语习语“对我来说很糟糕”。俚语中“非常好,酷”的倒置意义是在1980年代出现的。
-
ill(adv.)
-
image(n.)
约于1200年,指“雕像; 看起来像人或物的人造物品”,源自古法语 image “图像、相似之处; 图画、肖像; 反映; 雕像”,早期形式为 imagene(11世纪),源自拉丁语 imaginem(主格为 imago)“复制、模仿、相似之处; 雕像、图片”,也指“幻影、鬼魂、幽灵”,比喻为“想法、外表”,源自 imitari 的词干“复制、模仿”(源自 PIE 词根 *aim- “复制”)。
“镜中映像”的意义早在14世纪就有了。这种精神意义在拉丁语中出现,在14世纪后期出现在英语中。 “公众印象”的意义在1908年的个别案例中得到证实,但直到1958年左右在广告和公共关系的行话中才开始普遍使用。
To þe ymage of god he made hym [Genesis i.27, Wycliffite Bible, early version, 1382]
“按照上帝的形象创造了他” [《创世纪》i.27,威克里夫圣经,早期版本,1382年]
-
impatience(n.)
"现状下的不安定感",公元1200年左右,源自古法语 impacience "impatience"(12世纪,现代法语 impatience),直接源自拉丁语 impatientia "impatience; weakness",来自 impatiens "intolerant, impatient"(见 impatient)。
-
incest(n.)
-
incubus(n.)
-
indignation(n.)