起源于约1200年的英语词汇列表
-
hardy(adj.)
约于1200年,“大胆的,勇敢的,无畏的”,也指“放肆的,大胆的”,源自古法语 hardi “大胆的,勇敢的,自信的,放肆的”,源自 hardir 的过去分词,“变得坚强,变得大胆”,源自法兰克语 *hardjan “使变得坚硬”(源自古弗里斯兰语 herda,古高地德语 herten,古诺尔斯语 herða,哥特语 gahardjan “使变得坚硬”),源自原始日耳曼语 *hardu-(源自 PIE 词根 *kar- “坚硬的”)。受英语 hard 的影响。植物“能够全年在户外生存”,1660年代。相关词汇: Hardily; hardiness。早在15世纪,就有 Hardhede “身体的坚韧”。
-
hardly(adv.)
-
hardship(n.)
-
hark(v.)
公元1200年左右,源自古英语 *heorcian "倾听,聆听",可能是基于 hieran(参见 hear)的强调形式。与 talk/tale 相比较。与古弗里斯兰语 harkia "倾听"、中古荷兰语 horken 、古高地德语 horechon 、德语 horchen 有同源关系。用作狩猎时的呼喊来引起注意。"hark back(1817年)最初指的是猎犬在追踪时迷失了气味,直到它们再次找到(1814年)。相关词汇: Harked; harking。
-
harlot(n.)
约公元1200年(12世纪晚期的姓氏中出现),意为“流浪汉,没有固定职业的人,懒汉”,源自古法语 herlot, arlot “流浪汉,乞丐,流浪汉; 恶棍,无赖”,在古普罗旺斯语(arlot),古西班牙语(arlote)和意大利语(arlotto)中有同源词,但其起源不明。在中古英语和古法语中通常用于男性。乔叟(Chaucer)在积极和贬义意义上都使用过这个词; 在中古英语中用于小丑,丑角,杂技演员,后来用于演员。 “妓女,不贞洁的女人”的次要意义可能在14世纪发展起来,肯定在15世纪初就已经形成了,但在16世纪英语圣经中,它被委婉地用于“妓女,娼妓”。如果第一个元素是 hari “军队”,则这个词可能是日耳曼语,最初的意义是“营随从”,这是一些人怀疑的。
-
head(v.)
-
head(adj.)
“most important, principal, leading,” 约1200年,源自 head(头)。古英语中, heafod 用于构成这个意义上的复合词。
-
hey(interj.)
约于1200年,作为一种挑战、反驳、愤怒、嘲笑的呼喊; 中古英语中拼写不一,有 hei 、hai 、ai 、he 、heh 等。后来在中古英语中表示悲伤或关切; 也是对狩猎犬的鼓励呼喊。可能是一种自然的表达(比较罗马语 eho 、希腊语 eia 、德语 hei 、古法语 hay 、法语 eh)。在现代使用中,常常被削弱,表示愉悦、惊讶。
Þa onswerede þe an swiðe prudeliche, `Hei! hwuch wis read of se icudd keiser!' ["St. Katherine of Alexandria," c. 1200]
然后一个人非常自豪地回答说:`Hei!我看到了一个伟大的皇帝的智慧读物!' ["圣凯瑟琳娜的亚历山大", c. 1200]
在拉丁语中, hei 是悲伤或恐惧的呼喊; 但 heia 、eia 是表示喜悦的感叹词。
-
helpless(adj.)
-
hereabout(adv.)