起源于约1200年的英语词汇列表
-
heresy(n.)
"与既定标准不符的信条或观点"(或者,如约翰逊所定义的那样,是“私人的观点,不同于天主教和正统教会的观点”),公元1200年左右,源自古法语 heresie, eresie “异端邪说”,并因此延伸出“鸡奸,不道德行为”(12世纪),源自拉丁语 hæresis,“思想流派,哲学派别”。拉丁词源自希腊语 hairesis,“选择或挑选自己的东西,选择,取得手段; 有意的计划,目的; 哲学派别,学派”,源自 haireisthai “拿,抓”,中间语态 hairein “选择”,一个起源不明的词,可能与赫梯语 šaru “战利品”,威尔士语 herw “战利品”同源; 但 Beekes 提供了“没有词源学”。
基督教作家在新约中使用希腊语单词来指称各种派别、学派等:撒都该派、法利赛派,甚至基督教徒,作为犹太教的派别。因此,在晚期拉丁语中,基督教作家使用的拉丁语单词的意思是“非正统的宗教派别或教义”。但在英语圣经中,它通常被翻译为 sect。英语中的转义(非宗教)用法始于14世纪晚期。
-
heretofore(adv.)
-
heritage(n.)
约于1200年,指“可以继承的东西”,源自古法语 iritage 、eritage 、heritage,意为“继承人; 祖传财产; 传家宝”,源自 heriter “继承”,源自晚期拉丁语 hereditare,最终源自拉丁语 heres(属格 heredis)“继承人”(参见 heredity)。指“祖先传下来的状态或条件”始见于1620年代。
-
hitherto(adv.)
-
holily(adv.)
-
hollow(adj.)
-
honor(n.)
公元1200年左右, onur,意为“荣耀、声誉、赢得的名望”,源自盎格鲁-法语 honour,古法语 onor, honor,意为“荣誉、尊严、卓越、地位; 胜利、凯旋”(现代法语 honneur),源自拉丁语 honorem(属格为 honos,西塞罗使用的形式,但后来变为 honor),意为“荣誉、尊严、职位、声誉”,其起源不详。在中古英语中,它还可以表示“光辉、美丽; 卓越”。直到17世纪, honour 和 honor 同样频繁; 前者在英国更为常见,后者在美国受到诺亚·韦伯斯特的影响而更为常见。意为“女性纯洁、女子的贞操”的含义首次出现在14世纪晚期。Honor roll 在学术意义上的使用可追溯到1872年。
The initial h in honest, honor, etc., is merely etymological, the sound having already disappeared when the word came into ME use. [Century Dictionary]
在 honest 、honor 等词中,起初的 h 只是词源学上的,当这个词进入中古英语时,这个音已经消失了。[《世纪词典》]
这是在早期古法语中开始进行的拉丁语修正。从公元1300年开始,它的意思是“尊敬或表示尊重的行为; 显示崇敬或敬重的行为或姿态; 激发尊敬的状态或条件; 高尚的品格或举止; 高位或地位; 尊敬或敬重的标志; 荣耀的来源,好声誉的原因。”意为“个人受到高度尊敬或敬重的称号”始于16世纪40年代。巴特利特(《美国俚语词典》,1848年)将 honor bright! 报告为“粗俗人群中的尊敬宣言”。
-
hood(v.)
约在1200年,指“给...戴上兜帽”; 约在1400年,指“给...装上兜帽”,源自于 hood(n.1)。相关词汇: Hooded; hooding。
-
hook(v.)
-
hopeful(adj.)