起源于1570年代的英语词汇列表
-
scummy(adj.)
-
scurrilous(adj.)
"说话低俗下流的","使用只有小丑才能保证的语言" [约翰逊],来自 scurrile "粗俗的玩笑"(隐含在 scurrility 中),源自拉丁语 scurrilis "像小丑一样的",来自 scurra "时尚城市闲散人士,街头混混",后来是"小丑"。根据克莱因的来源,这是"伊特鲁里亚语借词"。相关词汇: Scurrilously; scurrilousness。作为动词, scurrilize 曾尝试过(约1600年)。
-
scythe(v.)
1570年代,“使用镰刀; ” 1590年代“割草; ” 源自 scythe(名词)。1897年开始用于“像使用镰刀一样带有扫动动作地移动。” 相关词汇: Scythed; scything。
-
seat(v.)
1570年代,用于描述房屋、城镇等的“处于某个位置”(隐含在 seated 中),源自 seat(名词)。用于描述身体疾病的,始于1610年代(因此有 deep-seated 之意)。及物动词“定位、安置、永久放置”的意思始于1580年代。
“使坐下、放在座位上”的意思始于1590年代,尤其是“使坐在王位或其他尊贵的座位上”。从大约1600年开始,表示“放置或固定在其适当的位置”,因此在机械学中有许多扩展的意义。用于描述剧院等的“提供座位”,始于1830年。
-
seaweed(n.)
-
secrecy(n.)
-
seed-cake(n.)
-
semiquaver(n.)
-
senora
1570年代,西班牙语中使用,表示“女士”; 在称呼中,表示“夫人”; 源自西班牙语 señora “女士; 夫人”,是 señor 的女性形式(参见 senor)。葡萄牙语的等效词为 senhora。
-
sentinel(n.)
1570年代,“驻扎在哨兵的士兵”; 1580年代,“由驻扎在那里的士兵保持的警戒或警卫”; 来自法语 sentinelle(16世纪),源自意大利语 sentinella “哨兵”。OED 写道,“意大利语单词的词源没有令人信服的提出”,但也许是(通过“感知,观察”的概念),源自拉丁语 sentire “听到”,来自拉丁语 sentire “感觉,通过感官感知”(参见 sense(n.))。作为形容词的用法始于1650年代。