logo

sea的词源解释,sea来源

sea(n.)

中古英语 seseo,源自古英语 sæ, "水面,海洋,湖泊,水池",源自原始日耳曼语 *saiwa-(也是古撒克逊语 seo,古弗里斯兰语 se,中古荷兰语 see,荷兰语 zee,德语 See,瑞典语 sjö 的来源),起源不明,与外部联系“完全可疑”[Buck],以及 IE 词源“一直受到怀疑”[Boutkan]。"任何大量或大量的东西"的意思(任何东西)始于公元前1200年。

日耳曼语也使用更一般的印欧语词(由英语 mere(n.1)代表),但在“海洋”和“湖泊”之间没有明确的区别,无论是大还是小,内陆还是开放,咸水还是淡水。这可能反映了波罗的海地理,这些语言被认为起源于那里。这两个词在日耳曼语中可以互换使用,并且在相反的意义上存在(例如哥特语 saiws “湖泊,沼泽地”, marei “海洋”; 但荷兰语 zee “海洋”, meer “湖泊”)。还比较古诺尔斯语 sær “海洋”,但丹麦语 通常是“湖泊”,但在短语中是“海洋”。德语 See 是“海洋”(女性)或“湖泊”(男性)。

Boutkan 写道,日耳曼语中的 sea 词可能最初是“湖泊”,而“海洋”的更古老的词由 haff 代表。单个的古英语词 解释了拉丁语 mareaequorpontuspelagusmarmor。古英语词的范围包括“覆盖世界大部分的咸水广阔区域”到个别的大型、明显有限的水域; 它还用于内陆海、沼泽、湖泊、河流和布里斯托尔海峡。

1660年代开始出现了“月球表面的黑暗区域”的意思(参见 mare(n.2)); 在望远镜发明之前,人们认为它们是水域。短语sea change“变革”,字面意思是“海洋带来的变化”,最早见于莎士比亚(《暴风雨》I.ii)。1712年开始使用Sea legs,这个幽默的口语词汇,意味着能够在船只摇晃时在甲板上行走的能力。从1768年开始,At sea在比喻意义上表示“困惑”,源自字面意义(指船只)的“看不见陆地”(约1300年)。

The sea, the most intact and ancient thing on the globe.
    Everything it touches is a ruin; everything it abandons is new.
[Paul Valéry, "Notebook" entry, 1921, transl. Nathaniel Brudavsky-Brody]
海洋,地球上最完整和古老的事物。
        它触及的一切都是废墟; 它放弃的一切都是新的。
[保罗·瓦莱里(Paul Valéry),《笔记本》1921年,纳撒尼尔·布鲁达夫斯基-布罗迪(Nathaniel Brudavsky-Brody)译]